Estamos a três quartos de um milhão de dólares. | Open Subtitles | لدينا ثلاث ساعات للحصول على ثلاثة ارباع مليون |
Divorcias-te dele e ele dá-te metade, mas o teu acordo pré-nupcial diz que tens direito a três quartos. | Open Subtitles | تطلقينه و يعطيك النصف و لكن اتفاق ما قبل الزواج ينص على حصولك على ثلاثة ارباع |
Os tacos de golfe pertenceram a John F. Kennedy e foram vendidos por três quartos de milhões de dólares em leilão. | TED | فعدة الجولف هذه كانت مملوكة من قبل جون كينيدي وقد بيعت بثلاثة ارباع مليون دولار في مزاد علني |
Eles tem um jogo em que pões 1€ e ganhas quatro moedas de 25Cent! | Open Subtitles | لديهم هذه اللعبة حيث تضع دولار و تربح اربعة ارباع |
Parece que a causa são algumas moedas. Talvez alguns cêntimos. | Open Subtitles | الجناه هم بعض العملات ارباع دولار على مايبدو |
Quando estes casos foram analisados, três quartos deles tinham sido influenciados por memórias erradas, memórias falsas de testemunhas oculares. | TED | و بعد تحليل هذه القضايا ثلاثة ارباع منهم سببهم ذكرى خاطئة لشاهد عيان |
PM: Ao fim de três quartos de hora. ele reconhece-nos. | TED | بيتر مولينكس : حسناً بعد ثلاثة ارباع الساعة سيبدأ مايلو بالتعرف اليك |
Tendo em conta que podiam ter rebentado os quatro quartos, penso que não foi uma má escolha. | Open Subtitles | افضل من تفجير اربعة ارباع السفينة اعتقد انه كان خيارا جيدا |
É mais bonita que três quartos das raparigas... que eu conheço, com metade da sua idade. | Open Subtitles | انت تبدين افضل من ثلاثة ارباع النساء اللاتي اعرفهن واللاتي هن في نصف عمرك |
Três quartos das zonas de pesca estão esgotadas, reduzidas ou em perigoso declínio. | Open Subtitles | ثلاث ارباع مخزون الأسماك قد استنفذ انخفض الى مستويات خطيرة |
Três quartos do serviço diplomático e metade do Governo estão do mesmo lado. | Open Subtitles | ثلاثة ارباع من الخدمات الدبلوماسية ونصف عظماء الحكومة يتشاركون عربة شاي واحدة |
Pensei que ia olhar para mim como uma boa mãe, se três quartos da população fossem dizimados e eu estivesse preparada. | Open Subtitles | اعتقد بأن هذا سيجعله ينظر الي كأم جيدة، اذا ثلاثة ارباع البشر من السكان تم القضاء عليهم و انا كنت مستعدة. |
Perdem três quartos do valor no minuto em que os tiras da loja. | Open Subtitles | يخسروا ثلاثة ارباع قيمتهم لحظة قيادتهم خارج الساحة. |
- O que procuro é alguém com quem eu possa conversar sem ter de encerrar três quartos do meu cérebro. | Open Subtitles | ما اتطلع إليه هو شخص ما الذي يُتيح لي التحدث معه بدون إيقاف ثلاث ارباع عقلي |
'No entanto, como três quartos de um milhão de pessoas estão preparadas 'para passar por esta miséria todos os dias, existem muito menos engarrafamentos. | Open Subtitles | ولإن ثلاثة ارباع من كل مليون يمتلكون دراجات يقودونها يومياً الى اعمالهم فهذا يعني زحاماً أقلّ |
Agora vemos um grau, dois graus três graus a partir desse nó e eliminar três quartos do diagrama que estão fora dessa esfera de influência. | TED | وكما نرى يمكننا ان ننظر الى المشكلة .. من مستوى تواصل واحد .. الى مستويين .. الى ثلاث مستويات .. وهذا يخرج ثلاثة ارباع المخطط من قائمة التأثير |
Tínhamos que deixá-los rebentar com três quartos da nave? | Open Subtitles | هل ستتركهم يفجرون ثلاثة ارباع السفينة؟ |
Ela tinha um saco de moedas para a lavandaria em cima da mesa. | Open Subtitles | لديها حقيبة ارباع من اجل المغسلة تضعها على الطاولة |
Eu não tenho mais moedas, então me escute. | Open Subtitles | لم يعد لدي ارباع لذا استمع فقط |
moedas ou rolos de moedas? | Open Subtitles | ارباع او لفة من الارباع؟ |