"ارتأيت أنّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Pensei que... podíamos falar e almoçar, como nos velhos tempos. Open Subtitles لذا ارتأيت أنّه يمكننا التحدّث وتناول الطعام كالأيّام الخوالي
    Achei que seria apropriado que fosse o local da tua morte. Open Subtitles ارتأيت أنّه من الملائم أن تكون بقعة هلاكك.
    Pensei que talvez fosse melhor deixar as coisas andarem um bocado. Open Subtitles ارتأيت أنّه من الأفضل أن أدع الوضع يهدأ لفترة.
    O que é? Isso não é importante. Open Subtitles ارتأيت أنّه سيكون هديّة جميلة لعيد سنويّ.
    Lembrei-me que poderia ser um bom presente de aniversário. Open Subtitles ارتأيت أنّه سيكون هديّة جميلة لعيد سنويّ.
    Acho que poderiam ter usado uma foto melhor para o cartaz de procurado. Open Subtitles صدقًا ارتأيت أنّه كان بوسعهم وضع .صورة أكثر إطراءً على مُلصق مطلوب
    que toda a gente pensa que o Roy Harper é o Arrow, não precisam saber que também és o Arsenal. Open Subtitles ارتأيت أنّه طالما يعلم الجميع أن (روي هاربر) هو (السهم) فلا يتحتّم أن يعلموا بأنّه كان (أرسنال) أيضًا، صحيح؟
    Calculei que seria preferível a trazê-lo cá para dentro. Open Subtitles ارتأيت أنّه لمن الأفضل أن يُجلب للداخل.
    Pode ajudar alguém que conheço. Open Subtitles ارتأيت أنّه قد يساعد فتاةً أعرفها
    achei que era altura de o terminar. Open Subtitles ارتأيت أنّه الأوان لأكمله.
    Então achei que o Arqueiro poderia procurar o Oliver? Open Subtitles لذا ارتأيت أنّه ربّما بوسع (السهم) البحث عن (أوليفر)؟
    Só pensei que como temos poucos suprimentos, podia usar algumas coisas que ninguém parece querer. Open Subtitles {\pos(190,220)} ارتأيت أنّه طالما مؤننا تنفذ، أن أحاول استخدام بضعة أشياء تبدو منبوذة.
    Mas achei que devias saber que a Salvadora sobreviveu. Open Subtitles لكنّي ارتأيت أنّه يجب أنْ تعرفي...
    Sim, achei que estava na altura de enfiar... o último ramo da árvore genealógica dos Whitmore... na trituradora. Open Subtitles أجل، ارتأيت أنّه الأوان للقضاء على آخر نسل شجرة آل (ويتمور)... بمنشار كهربائيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus