Recusou-se mesmo a vestir roupa europeia ? | Open Subtitles | سيد غاندي هل رفضت ارتداء الملابس الأوروبية؟ |
vestir roupa deve ser uma nova experiência para ti. | Open Subtitles | لا بدّ من أن ارتداء الملابس تجربة جديدة لك |
Gosto de ler banda desenhada e de me vestir como um gajo. | Open Subtitles | أحب قراءة الكتب المصورة و ارتداء الملابس مثل المتأنق |
Estive a aperaltar a Phoebe para conhecer os pais do Mike. | Open Subtitles | إنتهيت من مساعدة فيبي على ارتداء الملابس للقاء أهل مايك. |
Sinto falta de sair, de me aperaltar e ir a lugares finos. | Open Subtitles | أفتقد المواعدة، ارتداء الملابس الأنيقة والذهاب إلى مطعم فخم |
Eu ficaria feliz por voltar a usar vestidos normais e não esta tenda. | Open Subtitles | سَاكُونُ مسرورَ للعَودة إلى ارتداء الملابس المناسبة بدلاً مِنْ هذه الخيمةِ! |
Para que as mulheres muçulmanas pudessem usar vestidos de seda ... tinha que alimentar sete filhos. | Open Subtitles | حتى تتمكن النساء المسلمات من ارتداء الملابس الحريرية ... وكان عليها إطعام سبعة أطفال. |
Amanhã, falamos sobre isto. Vamos acabar de nos vestir. | Open Subtitles | سوف نتحدث بخصوص ذلك غداً هيا ، لنكمل ارتداء الملابس |
Agrada-vos, parece, não fazer nada senão vestir roupas bonitas e dançar. | Open Subtitles | إن سعادتك، كما يبدو، تكمن في أن لاتفعلي شيئا سوى ارتداء الملابس الجميلة والرقص |
Isto tornou-se bem evidente quando ele foi para a escola. O tal acto diário de se vestir era uma chamada de atenção permanente para o que ele podia ou não fazer. | TED | وذلك أصبح جلياً جداً عندما بدأ المدرسة، وهذا الفعل الدائم من ارتداء الملابس كان تذكيرًا دائمًا بماذا يستطيع أو لا يستطيع فعله. |
vestir é como qualquer empreendimento lucrativo. É uma arte, mas é também um desafio. | Open Subtitles | ارتداء الملابس مثل أي مسعى نافع فهو فن. |
Os miúdos não se querem vestir. | Open Subtitles | الأطفال لايودون ارتداء الملابس |
E se vestir? | Open Subtitles | ماذا عن ارتداء الملابس ؟ |
Está na hora de se vestir. Levante-se! | Open Subtitles | وقت ارتداء الملابس قومي |