Recuso-me a acreditar que a avó alguma vez usou algo tão sexy. | Open Subtitles | أنا أرفض أن أصدّق أن جدتي ارتدت شيئاً مثيراً كهذا |
A Katie usou o colar porque você a mandou, porque você lhe disse que ela era especial. | Open Subtitles | كايتي ارتدت تلك القلادة لأنك اجبرتها على ذلك لأنك قلت لها انها مميزة |
Na sua vida diária, Kahlo usava o traje tradicional Tehuana e mergulhava na espiritualidade nativa. | TED | في حياتها اليومية، ارتدت كاهلو لباس تيخوانا التقليدي منغمسة بنفسها في الروحانية الأصلية. |
E ela usava uma camisola de lã, porque era já completamente de noite, e vinha do oceano um ar fresco. | TED | بينما ارتدت هي سترة من الصوف بسبب برودة الجو ليلا كانت البرودة قادمة من المحيط |
Sabemos que a bala trespassou um fuzileiro, fez ricochete numa cadeira, atravessou uma caixa, uma parede de pladur e acabou na cabeça de uma boneca. | Open Subtitles | نحن نعلم ان الطلقة اخترقت الجندي ثم ارتدت من الكرسي ثم اخترقت العلبة ثم الحائط حتى انتهت في راس الدمية |
Muito bem, na realidade. Lembrei-me que andei na escola com o filho dele. | Open Subtitles | جيد جداً في الواقع , تذكرت أني ارتدت المدرسة مع إبنه |
Sim, venho já. Assegura-te de que ela está vestida. | Open Subtitles | نعم، سأعود حالاً سأتأكد فقط أنها ارتدت ملابسها |
Porque comprou um vestido preto se nunca usa roupa preta? | Open Subtitles | لماذا ارتدت فستان سهرة أسود في حين أنها لم ترتدي اللون الأسود من قبل ؟ |
Sabes eu lembro-me especialmente de como ficaste furiosa quando a Bella usou aquele casaco. | Open Subtitles | تعلمين أنا أتذكر على وجه الخصوص كم كنتِ غاضبة حينما ارتدت بيلا معطفها |
usou uma durante séculos enquanto esteve na prisão. | Open Subtitles | لقد ارتدت واحداً مثل هذا لعدة قرون أثناء وجودها بالسجن. |
quando a actriz e bailarina russa Natalia Dovzhenka fez "Salomé" em 1908, usou um colar de magníficas pérolas oferecidas pelo Czar. | Open Subtitles | عندما قامت الممثلة و راقصة البالية الروسية" ناتاليادوفزينكا" بفيلم " سالومي " في عام 1908 ارتدت عقد مصنوع من لآلئ مذهلة |
Não há impressões digitais no sangue na porta, o que significa que usou luvas. | Open Subtitles | "لا توجد بصمات في الدم على الباب، ممّا يعني أنّها ارتدت قفازين" |
E fazia um escândalo se ela usava biquíni ou minissaia. | Open Subtitles | ولكنه كان يتشدد ويضيق عليها إذا هى ارتدت بيكينى أو حتى فستاناً قصيراً |
Vejamos, a noiva usava um vestido que brilhava como os olhos do noivo enquanto ele a via se aproximando do altar. | Open Subtitles | العروس ارتدت فستان جميل وقد شاهدها العريسِ تقترب اليه بمجموعة من الورود الجميلة |
Ou fiz tudo isso e enlouqueci, como a tua antepassada que usava este anel. | Open Subtitles | أو أنّي فعلتُ كلّ ذلك وجُننت مثل جدتكِ التي ارتدت ذلك الخاتم. |
A bala deve ter feito ricochete na coluna, e o sangue está a comprimir a medula espinhal. | Open Subtitles | لابد أن الرصاصة ارتدت قبالة عاموده الفقري وضغط الدم على عاموده الفقري وإذا لم نخفف النزيف |
A bala que matou o Pops deve ter feito ricochete em ti. | Open Subtitles | الرصاصة التي قتلت"بوب" ارتدت عن جسدك على الأرجح. |
- A tua bola prendeu-se no carro fez ricochete e bateu-te na cabeça. | Open Subtitles | -كرتك ارتدت للخلف واصطدمت بالعربة ... ثم إرتدت ثانيةً وضربتك في رأسك ... |
A culpa é minha, andei no liceu com a Bruxa Má e ela convidou-nos para os bastidores. | Open Subtitles | - انها غلطتي- لقد ارتدت المدرسة الثانوية مع الساحرة الشريرة *شخصية بالمسرحية* ولقد قامت بدعوتنا للكواليس هل انت موافقة؟ |
Eu andei na Faculdade de Direito com este tipo. | Open Subtitles | لقد ارتدت كلية الحقوق مع هذا الرجل |
Tem a camisola vestida, mas não desce. | Open Subtitles | لقد ارتدت قميص الفريق، ولكنّها لم تشاهد المباراة |
Vê? vestida de homem de novo. | Open Subtitles | اترى ارتدت مثل الرجال مره اخرى |
Quero ser rigoroso. A noiva ateia levava um lindo vestido branco? | Open Subtitles | هل ارتدت العروس الإلحادية ثوب أبيض جميل؟ |
A bala entrou no peito, saiu pelas costas ricocheteou em algo duro, voltando a entrar no corpo. | Open Subtitles | الرصاصة دخلت من صدره و خرجت من ظهره، ارتدت من شيء صلب، وبعد ذلك دخلت الجسم مرة اخرى. |