Há um preço a ser pago pelos erros que cometemos. | Open Subtitles | هناك ثمن يجب علينا دفعه مقابل الأخطاء التي ارتكبناها |
E sei que, qualquer que seja o erro que cometemos,... | Open Subtitles | و أنا أعلم أنه رغم الأخطاء التى ارتكبناها |
Mas mais cedo ou mais tarde, voltam à nossa vida as recordações dos erros que fizemos e dos pecados que cometemos. | Open Subtitles | ولكن عاجلاً أو آجلاً .. تنجرف الذكريات عائدة نحو حياتنا .. ذكريات الأخطاء التي فعلناها والذنوب التي ارتكبناها |
Vamos ambos perdoar-nos os erros que cometemos. | Open Subtitles | دعنا نستغفر لخطايانا التي ارتكبناها كلانا |
Com esta lista de pecados, podemos descobrir quais cometemos, sem nos termos apercebido de que estávamos a pecar. | Open Subtitles | إذا كتبنا قائمة بخطايانا يمكننا أن نكتشف الخطايا الخفية التي ارتكبناها ولم نعلم أنها تعتبر خطايا أو لم ندرك ذلك |
- Estava a falar a sério, Ezra. Há um preço a pagar pelos erros que cometemos. | Open Subtitles | هناك ثمن يجب علينا دفعه للأخطاء التي ارتكبناها |
Todos nós temos que conviver com os erros que cometemos na vida... | Open Subtitles | نحن جميعاً علينا ان نعيش مع اخطاء ارتكبناها فى حياتنا |
Na verdade, os erros que cometemos... na sua maior parte, são o que me fez mudar de vida e tentar mudar os erros dos outros. | Open Subtitles | في الحقيقة، إنّ الأخطاء الكبيرة التي ارتكبناها هي السّبب الذي دفعني لتعيير حياتي وأن أسعى لتغيير حياة الآخرين |