Se as pessoas me quiserem dar algo no final desta conferência, vocês podiam comprar-me um Chagall. | TED | ان اردتم ان تهدوني هدية ما .. في نهاية المؤتمر اريد شيئاً لشيغال |
Se quiserem aIistar-se neles, façam favor. | Open Subtitles | و اذا اردتم ان تلتحقوا باي منهم فلتكونوا ضيوفي |
- Se quiserem falar do que sentem... | Open Subtitles | ولذلك .. اذا اردتم ان تتكلموا عما تشعرو بة ماهى الجدوى من ذلك ؟ |
Se não querem ser despromovidos, é melhor entrarem na linha. | Open Subtitles | ذا اردتم ان تظلوا ضباط صف الافضل ان تعملوا لهذا |
Mas se querem desafios, se querem experimentar algo difícil, se querem tentar alcançar o impossível, passem 13 semanas no inferno de Parris island, carolina do SuI... e verão se estão aptos para isso. | Open Subtitles | و لكن اذا كنتم تريدون تحدي اذا اردتم ان تجربوا شيئا ما صعب اذا اردتم ان تحاولوا تحقيق المستحيل |
Se vocês precisam de espaço ou algo assim, se quiserem, tipo, ir para a casa de hóspedes, estão à vontade. | Open Subtitles | اذا كنتم بحاجة الي مساحة او شئ ما لو اردتم ان تأخذوا بيت الضيوف علي الرحب والسعة |
E, meninos... se não quiserem ser encontrados, devem deixar os vossos telemóveis. | Open Subtitles | يا رفاق, اذا اردتم ان لا يتتبعون اثركُم. يجب ان تُغلقوا هواتفكُم. نعم, نعم. |
Se quiserem falar, têm de levantar a mão! | Open Subtitles | اذا اردتم ان تتكلوم ارفعوا ايديكم |
Se quiserem viver venham comigo. | Open Subtitles | ان اردتم ان تنجوا , تعالوا معي |
Uma dica, se querem que as coisas corram bem na prisão, coloquem-na na solitária. | Open Subtitles | نصيحة واحدة ان اردتم ان تسير الاوضاع بسلاسة في السجن ضعوها في الحبس الانفرادي |
Se querem saber qual é o restaurante que tem a melhor tarte, não podem pedir só a um tipo para provar uma tarte de cada lugar. | Open Subtitles | اذا اردتم ان تعلموا اي مطعم لديه افضل فطيره لا يمكنكم الطلب من رجل واحد تجربه فطيره من كل مطعم |
Se querem queimar os vossos pés, vão em frente. | Open Subtitles | إذا اردتم ان تحترق أقدامكم ، اخرجوا |
Se querem ganhar, vão ter de sofrer! | Open Subtitles | اذا اردتم ان تفوزوا يجب ان تعانوا! |