"ارسلتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • enviou
        
    • mandou
        
    • mandei
        
    • enviei-te
        
    • enviou-te
        
    • Mandei-te
        
    • mandou-te
        
    Você disse que Hattie a enviou para levar alguma coisa a outra pessoa. Open Subtitles انت تقولين ان هايتى قد ارسلتك الى شخص آخر
    Foi aquela cabra que levantou as acusações sobre mim que te enviou? Open Subtitles هل تلك العاهرة التي اتهمتني ارسلتك لاجلي ؟
    Tinha dito que foi a Sra. Paradine quem Ihe mandou limpar o quarto. Open Subtitles لقد شهدت ان السيدة بارادين ارسلتك لتنظيف الغرفة
    E se a tua mãe te mandou viver com eles, então também é louca. Open Subtitles وإن ارسلتك أمّك لتعيش هنا معهم إذاً هي مجنونة ايضاً
    Quando te mandei para aqui, era apenas uma coisa temporária. Open Subtitles عزيزي حينما ارسلتك هنا كان فقط على أساس مؤقّت
    Eu enviei-te, os nossos traseiros estão em jogo. Sim. Open Subtitles إن ارسلتك ، كلانا يكون على المحك
    Escuta, tu disseste que a Malaika tinha te enviado, esta é a Malaika, e ela não enviou-te. Open Subtitles اسمعي .. انت قلت أن ماليكا ارسلتك هذه هي ماليكا ...
    Mandei-te roubar-lhe o segredo, não melhorar-lhe o espectáculo. Open Subtitles لقد ارسلتك لسرقة اسراره , لا لتحسين عرضه
    Então ela mandou-te para convencer-me. Open Subtitles اذا هي ارسلتك لهنا للحديث معي ل لالغائه
    Foi uma agência governamental que te enviou para investigar o evento? Open Subtitles هل ارسلتك الحكومه لتحقق في هذا الحدث؟
    E, olhe, vou tentar, porque a Sophie te enviou... Open Subtitles و سوف احاول معك ، فقط لأن صوفي ارسلتك
    Foi a senhora da linha de apoio que o enviou? Open Subtitles هل ارسلتك السيده من خط المساعده؟
    E a vossa reunião com ele só pode querer dizer que a Isabel vos enviou... Open Subtitles ولقائك معه يعني فقط بان اليزابيث قد ارسلتك...
    Diz aos guardas do portão que a princesa te mandou dormir lá fora. Open Subtitles اخبري الحراس علي البوابه ان الأميرة ارسلتك لكي تنامي بالخارج.
    Fingindo que te importas. Eu sei que a mãe te mandou aqui. Open Subtitles التضاهر بانك تهتم انا اعلم ان امي ارسلتك هنا
    - Diz-lhes que a Betty te mandou. - Obrigado. Open Subtitles ـ اخبرهم ان بيتي ارسلتك ـ حسنا شكرا
    Sabes, a..., podes dizer-lhes que te mandei lá se tu..., realmente precisas de emprego. Open Subtitles تعرفين ، تقدرين ان تخبريهم انني ارسلتك ان كنت حقا تريدين عملاً
    Lembro-me que também te mandei a um sitio, e tu voltaste com uma coisa. Open Subtitles ارجعيها الى المرسل ... اتدكر انني ارسلتك الى مكان ما ايصاً
    Eu enviei-te... para fazeres uma coisa simples. Open Subtitles لقد ارسلتك من اجل شئ بسيط
    A Malaika enviou-te? Open Subtitles ماليكا ارسلتك ؟ ؟ هممم..
    Mandei-te a minha casa para salvar-te. Open Subtitles ارسلتك إلى شقتي من اجل إنقادك
    A Isabel mandou-te ficar de olho em mim, ver se faço bem o meu trabalho, se seduzo a Maria e a controlo. Open Subtitles انا اخدمك اليزبيث ارسلتك لتراقبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus