"ارسلتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • enviou-me
        
    • mandou-me
        
    • enviado pela
        
    • pediu-me para
        
    Chuchi, a Senadora Amidala enviou-me para ajudar se puder. Open Subtitles شوشي , السيناتور امادالا ارسلتني للمساعدة اذا استطعت
    M enviou-me porque tememos que a sua vida possa estar em risco. Open Subtitles إم" ارسلتني الى هنا لاننا خائفون" ان تكون حياتك معرضة للخطر
    Eu disse que a Malaika enviou-me, esta é a Malaika mas ela não enviou-me, porque foi a Malaika Arora que enviou-me, e se ela não é a Malaika Arora então ela não enviou-me, mas a Malaika Arora sim, percebeu? Open Subtitles قلت أن ماليكا ارسلتني .. هذه ماليكا ولكنها لم ترسلني لان ماليكا ارورا ارسلتني
    Sra. Van Der Woodsen, a sua mãe mandou-me vi-la buscar. Open Subtitles آنسة فان دير ويدسون والدتك ارسلتني لآخذك
    A minha mãe, Larissa, mandou-me aqui para vir buscar uma coisa para a srta. Open Subtitles امي لاريسا قد ارسلتني لكي انظف شئ من اجل مس ليلي
    Eu fui enviado pela minha esperta, linda, e ainda sexual, minha mulher, Lois. Open Subtitles لقد ارسلتني زوجتي الجمية الذكية و التي مازالت مثيرة
    A mamã pediu-me para o receber em casa e apresentar-lhe a senhorita O'Donoghue, a nova criada que também o pode servir. Open Subtitles ارسلتني امي لارحب بك ولاقدمك للانسة اودونهيو خادومتنا وخادمتكم كذلك
    Tudo que estou dizendo é que a Malaika enviou-me. Open Subtitles كل ما كنت اقوله أن ماليكا ارسلتني
    O quartel enviou-me a sua substituição. Open Subtitles والان الادارة ارسلتني لأحل محله
    Espera,a Bree enviou-me aqui para me encontrar só contigo? Open Subtitles انتظر, (بري) ارسلتني إلى هنا لألتقي بك فقط؟
    (Aplausos) "O Sun Times enviou-me ao Festival de Cinema de Cannes com um computador portátil do tamanho de uma mala que era o Porteram Telebubble. TED (تصفيق) لقد ارسلتني الصحيفة حينها الى مهرجان كان للأفلام مع كمبيوتر محمول بحجم حقيبة سفر يدعى " بورترام تيليببل "
    A Nia enviou-me para tratar deste assunto. Open Subtitles لقد ارسلتني "نيا" لإنهاء هذه المسألة
    Sou Dai-Ryu. A Nayako enviou-me para aqui. Open Subtitles أن "داي ريو"، "ناياكو"، ارسلتني إلي هنا
    É claro que a Malaika enviou-me. Open Subtitles بالطبع ماليكا ارسلتني
    A Rasputia mandou-me vir buscar o costume. Open Subtitles راسبيوشا ارسلتني لتحت لاحضر المعتاد
    Mãe, mandou-me morar com uma prostituta? Open Subtitles امي هل ارسلتني كي اعيش مع عاهرة ؟
    A minha mãe mandou-me para vir buscar o bagulho de volta. Open Subtitles امي ارسلتني لهنا لأستعيد قِدرها
    Ela fez-me trabalhar no hotel, mandou-me para Yale. Open Subtitles جعلتني اعمل في الفندق, ارسلتني الى يال
    mandou-me como se eu fosse um bocado de carne? Open Subtitles - كل شيء سيكون على مايرام سترني. وانت ارسلتني الى هناك وعلقتني امامه وكأني قطعة لحمة رخيصة?
    A Federação mandou-me cá investigá-lo e aos seus colegas. Open Subtitles الشركة ارسلتني لتفقدك أنت وزملائك
    Yang pediu-me para falar com a família. Open Subtitles د.يانغ ارسلتني لأتحدث مع عائلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus