"ارفض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Recuso-me
        
    • recusar
        
    • recuso
        
    • largar
        
    • Recusa
        
    • Rejeita
        
    • Rejeito
        
    • recusei
        
    • rejeitar
        
    • recusado
        
    • dizer não
        
    Recuso-me a pagar a conta, é uma questão de princípios. Open Subtitles نعم، أنا ارفض دفع فاتورة الغاز مجرد مبدأ لدى
    Recuso-me a aceitar que isto é um acidente, TED وانا ارفض ان يتم اعتبار ذلك كمجرد حادث عرضي
    Recuso-me a falar destas coisas nojentas, porque me enojam! Open Subtitles انا ارفض الحديث معك عن الاشياء المثيره للاشمئزاز لانها تقرفني
    Ele é um velho amigo de família. Não podia recusar o pedido. Open Subtitles انه صديق للعائلة قديم جداً ولايمكننى ان ارفض طلبه للمساعدة
    Eu não podia recusar a sua ajuda, mas eu prometi-lhe que lhe pagaria mil vezes mais, quando ficasse rico. Open Subtitles لم ارفض مساعدته, ولكني وعدته ان اعيد له ما اعطاني ألف مرة. عندما صنعت ثروتي.
    Mas eu recuso que isso seja a minha experiência humana. Open Subtitles ولهذا انا ارفض ان تكون هذه هى تجربتى البشرية
    É pegar ou largar. Vêm aí 200 homens do sul que ficarão satisfeitos com a paga. Open Subtitles اقبل أو ارفض ، هناك 200 رجل قادمون من الجنوب سيسعدون بالحصول على هذا العمل
    Quando ele te disser onde é que se vai fazer a troca, Recusa o local. Open Subtitles بمجرد أن يخبرك بمكان المبادلة ارفض المكان
    Eu odeio atum. Recuso-me a comer atum. Open Subtitles ارفض التواجد بمكان فيه سمك التونا الان ، هيا
    Posso ter salvo o bebé do Presidente, mas Recuso-me a salvar um Presidente... que cruzou os braços... enquanto Gotham foi devastada por uma doença... que transforma escuteiros em palhaços loucos... e donas de casa felizes em mulheres-gatas. Open Subtitles ربما انقذت ابن العمده و لكنني ارفض انقاذ العمده الذي وقف بجوارنا كالصغير
    Recuso-me a participar nos teus jogos mentais chineses. Open Subtitles ارفض ان العب العاب الطعام الصيني الذهنيه هذه
    Queres saber, meu? Recuso-me a deixar que entremos para a História... Open Subtitles أتعلم ماذا يا صاح , ارفض ان يسجل التاريخ اننا الرفاق اللذين تسببوا في تدمير الكون
    Recuso-me a especular sobre a hora da morte de um Marine sem perna. Open Subtitles جيثرو أنا ارفض أن اخمن وقت الوفاة لقدم جندي المارينز على اية حال
    Recuso-me a ficar sentada em casa durante três dias, à espera. Open Subtitles انا ارفض ان الازم المنزل لثلاثة ايام وانا انتظر
    Fico só para uma rapidinha. É má educação recusar. Open Subtitles سأتوقف لوحده ضغيره من غير الادب ان ارفض
    Senhor, se puder, gostaria de recusar a sua oferta e fazer um pedido meu. Open Subtitles سيدي مع احترامي يجب ان ارفض عرضك واطلب منك شيء خاص
    É por isso que me recuso a aparecer na televisão, excepto através de um televisor. Open Subtitles ولهذا السبب انا ارفض الظهور علي شاشة التليفزيون
    O grupo rock independente é constituído por mim e por um outro miúdo que me recuso a conhecer até que ele tome banho e pare de alisar o cabelo com a mão. Open Subtitles فرقه اندي روك والتي بها انا وطفل اخر ارفض ان اقابله حتى عندما يستحم, لا يتوقف عن تسطيح شعره بيده
    É pegar ou largar. Open Subtitles نعم, اقبل او ارفض لا أريد ان يتفاقم الوضع
    Recusa. Eu não quero dar entrevistas. Open Subtitles ارفض انا لا اريد اي مقابلة تليفزيونية
    Rejeita a mentira, Simon. Junta-te a nós. Open Subtitles ارفض الكذبه يا سايمون انضم لنا
    Sr. Abby, eu apoio a sua causa, mas Rejeito estes métodos. Open Subtitles سيد آبي انا أؤيد قضيتك لكنني ارفض الاساليب
    Que disparate. Nunca recusei nada que me desse muito dinheiro. - Nem nessa altura nem agora. Open Subtitles هراء, انا لا ارفض مطلقا اتعابا كبيرة, الآن او بعد ذلك
    Vou rejeitar o vosso diagnóstico porque acho que está errado. Open Subtitles اريد ان ارفض تشخيصنا الحالي لأنني اظن اننا مخطئون
    É por isso que tenho recusado voar nos últimos dois anos. Open Subtitles وهذا ما جعلنى ارفض الطيران خلال السنتين الماضيتين
    E volto a dizer não agora. Deixa o meu filho em paz. Open Subtitles و مازلت ارفض و الان ابتعد عن ابني فحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus