"ارفع يدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Levanta a mão
        
    • Levante a mão
        
    • levantem a mão
        
    • Tira as mãos
        
    • Mãos ao alto
        
    • mãos para cima
        
    • Levante sua mão
        
    • levantem as vossas mãos
        
    • mãos no ar
        
    • ponham a mão no ar
        
    • levantem as mãos
        
    Levanta a mão se hoje de manhã te atiraste a uma mulher noiva. Open Subtitles ارفع يدك اذا اكتشفت هذا الصباح بأنها مخطوبه
    Levante a mão quem já pensou que devia ser fixe ir ao fundo do oceano num submarino. TED رجاءً ارفع يدك إذا كنت تعتقد أنه من الرائع الذهاب إلى قاع المحيط في غواصة؟
    A sério, se tiverem uma calculadora convosco, levantem a mão. TED بجدية، إذا كنت تمتلك ألة حاسبة، ارفع يدك ، ارفع يدك
    Pára de conduzir! Tira as mãos do volante! Open Subtitles فقط ارفع يدك عن المقود
    Mãos ao alto! Open Subtitles ارفع يدك عالياً
    Está bem, mãos para cima. Open Subtitles ولكن يجب علينا الإعتناء بك ؟ حسنٌ، ارفع يدك
    Levante sua mão direita... Open Subtitles ارفع يدك اليمنى... ..
    Por favor, levantem as vossas mãos se acham que o acusado é culpado. Open Subtitles رجاءاً.. ارفع يدك ان كنت تعتقد أن المتهم مذنب
    Então, mãos no ar se pensam que o Poema 1 foi escrito por uma pessoa. TED إذن، ارفع يدك إذا كنت تظن أن القصيدة 1 كتبها إنسان.
    Pronto, acabou o tempo. Se pensam que o primeiro poema foi escrito por uma pessoa, ponham a mão no ar. TED إذن، إذا تعتقد أن القصيدة الأولى كتبها إنسان ارفع يدك.
    Põe a mão esquerda na Bíblia, Levanta a mão direita, e repete: Open Subtitles ضع يدك اليسرى على الكتاب المقدس و ارفع يدك اليمنى كرر من بعدي
    Se me consegues ouvir, Levanta a mão direita. Open Subtitles اذا كنت تسمعني , ارفع يدك اليمنى
    "Levante a mão quem acredita ser o mais jovem", disse o leão. Open Subtitles إن كنت تعتقد أنك الأصغر, ارفع يدك قال الأسد
    Levante a mão quem souber o nome dos quatro. Open Subtitles ارفع يدك فقط اذا كنت تستطيع ان تذكر الاربعة كلهم
    levantem a mão — sem problemas — levantem as mãos se primeiro pensaram que o cirurgião era um homem. TED والآن لنرفع أيدينا، لا بأس ارفع يدك إذا افترضت مُقدماً أن الجراح رجل؟
    Todos os a favor de mandar o Irão ali à bomba de gasolina comprar batatas fritas e chocolate, levantem a mão. Open Subtitles لنحيل هذا التحيز الى محطه البنزين لنحصل على رقائق البطاطس والشيكولاته ارفع يدك
    Tira as mãos do meu quadro, agora. Open Subtitles ارفع يدك عن لوحتي في الحال
    Tira as mãos de cima dela! Open Subtitles ارفع يدك عنها
    Mãos ao alto, tu estás preso. Open Subtitles ارفع يدك ، أنت رهن الاعتقال.
    Parede, mãos para cima. Open Subtitles وجهك إلى الحائط , ارفع يدك وسع بين رجليك
    Levante sua mão. Open Subtitles ارفع يدك.
    Por favor, levantem as vossas mãos se acham que o acusado é não-culpado. Open Subtitles رجاءاً.. ارفع يدك ان كنت تعتقد أن المتهم غير مذنب
    mãos no ar se pensam que o Poema 2 foi escrito por uma pessoa. TED ارفع يدك إذا كنت تظن أن القصيدة 2 كتبها إنسان.
    E se pensam que o segundo poema foi escrito por uma pessoa, ponham a mão no ar. TED وإذا تعتقد أن القصيدة الثانية كتبها إنسان، ارفع يدك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus