"اركز على" - Traduction Arabe en Portugais

    • concentrar-me na
        
    • me focar
        
    • concentre no
        
    • concentrar-me no
        
    • me concentrar em
        
    Ao contrário desta casa, a biblioteca estará em silêncio, e poderei concentrar-me na escolha da minha colega de quarto. Open Subtitles يوم على عكس هذا المنزل ، المكتبة ستكون هادئة تماما بحيث اقدر ان اركز على اختيارات زميلتي في السكن
    Sem eles, pude concentrar-me na ciência. Open Subtitles بدونها قدرتُ ان اركز على العلوم
    Isso é uma grande fantasia, mas agora, tenho de me focar no trabalho que tenho neste momento. Open Subtitles إنظر ، هذا خيال رائع لكن الأن يجب ان اركز على الوظيفة التي لديّ بالفعل
    Então, queres que me concentre no assassinato original? Open Subtitles اذا انت تريدنى ان اركز على جريمة القتل الرئيسية ؟
    Ele quis casar comigo e eu quis concentrar-me no trabalho. Open Subtitles هو اراد ان يتزوجني ونا اردت ان اركز على العمل
    É como se tivesse um dom para me concentrar em tudo. Open Subtitles كما لو ان لدي هذه القدرة الهائلة كي اركز على كل شيئ
    Queria concentrar-me na Pied Piper. Open Subtitles أجل, بالتأكيد , أريد ان اركز على (بايد بايبر)
    Disse para não me focar nos factos e para mostrar a minha personalidade. Open Subtitles اخبرني بأنيي لا يجب ان اركز على هذا على قراءة الحقائق
    Vou me focar nisso e em criar minhas filhas. Open Subtitles سوف اركز على ذلك وتربية اطفالي
    Mas hoje, gostava de me focar nos estudos recentes do meu laboratório sobre a aprendizagem do pretérito prefeito em formas verbais irregulares em crianças com idades entre os dezoito meses e os dois anos e meio. Open Subtitles ولكن اليوم اريد ان اركز على دراسة معينة من معملي بسبب تغير صيغ الفعل بالزمن الماضي لدى الأفعال غير المنتظمة لدى الأطفال بين سن 18 شهر او سنة او سنة ونصف
    Não, quer que me concentre no Árctico, em salvar o Árctico. Open Subtitles كلا , كلا يريد مني ان اركز على انقاذ القطب الشمالي
    Vou concentrar-me no soco, refresque-me. Open Subtitles استمعي الى.هل يمكنك ان تتركيني اركز على لكماتي وتقومي بانعاشي من فضلك؟
    E eu só estou a tentar concentrar-me no meu ritmo. Open Subtitles و انا احاول انا اركز على وتيرة جرى
    Já falámos disto antes. Agora preciso de me concentrar em mim. Open Subtitles انظر لقد تحدثنا فى هذا قبلا انا اريد ان اركز على نفسى
    À medida que estas nuvens negras pairavam sobre a minha cabeça, eu estava a ter muita dificuldade em pensar em qualquer coisa boa. Disse para mim mesmo que precisava de uma forma de me concentrar em coisas positivas, de alguma forma. TED وكانت تحيط بي الكثير من الغيوم السوداوية حول رأسي وكنت اجد التأقلم مع كل هذا شديد الصعوبة دون ان اجد اي أمر إيجابي أتعلق به حينها وقلت لنفسي .. انا احتاج طريقة ما لكي اركز على الايجابيات من حولي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus