"ارى كيف" - Traduction Arabe en Portugais

    • vejo como
        
    • ver como
        
    • sei como
        
    • saber como
        
    Na verdade, a Rachel disse-me o que tinha a dizer, e sinceramente não vejo como é que isto nos indica a posição do Brian. Open Subtitles في الواقع اخبرتني رايتشيل بما تعين عليها ان تقوله ولأكون صريحة، انا لا ارى كيف يمكن لهذا ان يدلنا على مكان براين
    E quanto a mim, não vejo como podemos ajudar. Open Subtitles و بالنسبة لى, لا ارى كيف يمكننا ان نساعد
    Não vejo como ainda consegues seguir o seu rasto. Open Subtitles انا لا ارى كيف بامكانك ان تلحق بأثارة الى حد الان
    Já estou a ver como vai ser. Vão unir-se contra mim. Open Subtitles انا ارى كيف يكون الامر سوف تكونوا فريقاً على ؟
    Quis ver como é que estar vestido biblicamente afetava a minha mente. TED اردت ان ارى كيف ان ارتداء ثيابي وفق الكتاب المقدس قد اثر علي فكري.
    Gostava de entrar na nave, ver como funciona. Open Subtitles أود الدخول على داخل تلك السفينة ، لكي ارى كيف تعمل.
    É que não vejo como isto possa estar a acontecer. Open Subtitles لا نني لا استطيع ان ارى كيف يمكن لهذا اي يحدث ؟
    A menos que nos livremos desta doença, não vejo como conseguiremos resistir. Open Subtitles ما لم نتخلص من هذا الداء لا ارى كيف يمكننا أن نصمد
    Não vejo como isso ajuda alguma coisa na presente situação. Open Subtitles لا ارى كيف ان هذا له علاقة بالموقف الذي امامنا
    Só não vejo como eu posso prejudicar ainda mais este caso, senhor. Open Subtitles انا فقط لا ارى كيف من الممكن ان اضر القضية اكثر من ذلك يا سيدى
    Não vejo como este plano pode falhar, Megan. Open Subtitles انا لا ارى كيف يمكن لهذه الخطة أن تفشل ، ميغان
    Queria poder acreditar... mas não vejo como. Open Subtitles حسنا اتمنى ان اصدق ذلك لكنني لا ارى كيف فحسب
    vejo como esse trabalho te consome e quero perceber o que fazes. Open Subtitles انا ارى كيف يستنزفك ذلك العمل كلياً و اريد ان افهم ما الذي تقوم بفعله
    Posso ver como é que o momento certo pode escapar-te... durante um ano. Open Subtitles استطيع أن ارى كيف أن الأوقات المناسبة تملصت منكِ لسنين
    Então vamos para o consultório para eu ver como funciona. Open Subtitles لم لا نقود إلى مكتب الطبيب هل بالإمكان أن ارى كيف يعمل؟
    É, eu estou a ver como esta escola seria um lugar muito difícil de onde ficar longe. Open Subtitles نعم , استطيع ان ارى كيف ان هذه المدرسة تكون مكان من الصعب البقاء بعيدا عنه
    Não estou a ver como vais fazer o suficiente para cobrir despesas. Open Subtitles انا لا ارى كيف بإستطاعتك صنع ما يكفي لتغطية النفقات
    Quero ver como fico com a cara distorcida. Open Subtitles اريد ان ارى كيف ابدو بالنقطة الغامضة على وجهي
    Mas o melhor jeito de estar do seu lado é ver como pensa o oponente. Open Subtitles لكن افضل طريقة لأكون فى جانبك هى ان ارى كيف يفكر الجانب الاخر
    Não sei como é que isto vai mudar o facto de o Caleb se ter ido embora. Open Subtitles لا ارى كيف سيغير هذا حقيقة ان كيليب قد ذهب
    Queria saber como está depois do programa na rádio. Open Subtitles أردت أن ارى كيف حالك بعد لقاء الراديو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus