"اريدهم ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero que
        
    • Quero-os
        
    No meu caso, eu tenho três rapazes, e quero que eles tenham uma boa relação com os avós. TED بالنسبة لي لدي ثلاثة اولاد صغار و اريدهم ان يكون لديهم علاقة جيدة فعلا مع اجدادهم
    Mas, enquanto mãe, eu quero que eles brinquem jogos do mundo real. TED لكني اريدهم ان يلعبوا ; كأم اريدهم ان يلعبوا مثل اللعب في العالم الحقيقي
    quero que eles construam, literalmente, a sua imaginação com estas experiências e que as integrem. TED اريدهم ان يكونوا قادرين على بناء مخيلاتهم حرفيا في هذه التجارب و جعلها خاصة بهم
    Quero-os de volta... agora. Open Subtitles اريدهم ان يعودوا فورا
    Mas Quero-os fora daqui em 24 h! Open Subtitles ولكن اريدهم ان يغادروا خلال 24 ساعة!
    Eu quero que eles sejam miseráveis, porque isso é o que eu sou. Open Subtitles اريدهم ان يكونوا تعساء لان هذا ما انا عليه
    - quero que todos vejam, senhor. Open Subtitles لا اظن ان المكان هنا مناسب اريدهم ان يروا جميعا
    Eu dou o meu melhor para aproximar-me a eles com respeito, quero que vejam que lhes tenho respeito, e que respeito a sua situação em que estão envolvidos. Open Subtitles دائما احاول التواصل مع الضحايا باحترام فائق اريدهم ان يعلموا اني احترم مشاعرهم واني اقدر موقفهم الصعب
    Elas passaram maus bocados. quero que venham comigo. Open Subtitles لقد مرت عائلتى بوقت عصيب لذا اريدهم ان يرحلوا معى
    - E não quero que vejam, porque depois podem-no levar. Open Subtitles ولا اريدهم ان يعرفوا لانهم يمكن ان ياخذوه مني بعيدا
    Eles não sabem que eu tive um filho, e não quero que eles saibam. Open Subtitles ..لا يعرفون ان كان لدي طفل ، ولا اريدهم ان يعرفو
    Óptimo, quero que tomem notas, quero que façam perguntas. Open Subtitles اريدهم ان يأخذوا الملاحظات لانى اريدهم ان يسئلوا الاسئلة.
    quero que eles vejam a esperança deles afundar-se para o fundo do oceano. Open Subtitles اريدهم ان يشاهدوا املهم يغرق الى قعر البحر
    E quando um dia virmos isto com os nossos netos, quero que eles saibam o quão importante és para mim. Open Subtitles و عندما نشاهد هذا مع احفادنا يوما ما، اريدهم ان يعرفوا كم تعني لي.
    Há algo lá fora. Não quero que eles me vejam. Open Subtitles هناك اشخاص بالخارج لا اريدهم ان يشاهدوني
    Não quero que achem que me aproveito de ti. Open Subtitles انا فقط لا اريدهم ان اظنوا اننى استغلك.
    Quero-os a cuspir sangue! Open Subtitles اريدهم ان يبصقوا دماءا
    Quero-os de volta, a minha família. Open Subtitles اريدهم ان يعودوا , عائلتي
    Quero-os afundados, Almirante! Open Subtitles اريدهم ان يغرقون.ادميرال
    Vou atrair a atenção deles. Quero-os fixados em mim, não no Chase. Open Subtitles سوف اذهب لألفت أنتباههم (اريدهم ان يركزوا علي و ليس على (تشيس
    Tirar da cabeça o medo do fracasso pode ser uma coisa muito positiva se estamos a treinar para um triatlo ou a preparar uma TEDTalk, mas, pessoalmente, penso que as pessoas com o poder de rebentar com a nossa economia e devastar a nossa ecologia deviam antes ter uma imagem de Ícaro pendurada na parede, porque - talvez não essa em particular - mas Quero-os a pensar na possibilidade de fracasso o tempo todo. TED ان طرد الخوف من التفكير يمكن ان يكون أمراً جيداً ولكن ان كنت تتمرن لمقابلة ما او تحضر لحديث في مؤتمر تيد ولكن انا اعتقد وهذه وجهة نظر شخصية ان الاشخاص في السلطة فيما يتعلق بإقتصادنا .. او حياتنا .. او نظامنا البيئي يفضل ان يمتلكوا صورة لإيكاروس على جدراهم - الذي حاول الطيران ومات بسبب ذلك- لانه .. ليس بالضرورة إيكاروس ولكن اريدهم ان يضعوا في بالهم احتمال الفشل طيلة الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus