Quero saber porque deteve o meu sócio sem justa causa. | Open Subtitles | اريد ان اعرف لماذا اعتقلت مساعدي بدون اي سبب |
Quero saber porque viste cá e fingiste que não eras o meu verdadeiro pai. | Open Subtitles | حسنا اريد ان اعرف لماذا اتيت الى هنا مدعى انك لست ابى الحقيقى |
- Não. Quero saber porque foi um idiota. | Open Subtitles | لا، اريد ان اعرف لماذا كنت مجرد حقير امس |
Quero saber por que dizes que ando a roubar raparigas há anos. | Open Subtitles | اريد ان اعرف لماذا قلت انني كنت اضايق الفتيات لسنوات |
Quero saber por que estão os russos naquele maldito prédio. | Open Subtitles | انا اريد ان اعرف لماذا يوجد روس في تلك البناية اللعينه؟ |
Dani, tenho de saber porque aquele homem te perseguia. | Open Subtitles | داني ، اريد ان اعرف لماذا كان ذلك الرجل يطاردك |
E tenho de saber porque confias nela. | Open Subtitles | وانا اريد ان اعرف لماذا تثقين بها |
Quero saber o porquê da minha filha e das amigas te terem vindo visitar. | Open Subtitles | اريد ان اعرف لماذا ابنتي وصديقاتها يقومون بزيارتك فجأه |
Preciso de saber porque o mataram. | Open Subtitles | أخبريني اريد ان اعرف لماذا تم قتله |
Primeiro eu Quero saber porque o seu filho atacou a minha filha. | Open Subtitles | اولاً اريد ان اعرف. لماذا ابنك هاجم ابنتي؟ |
Quero saber porque não tentou safar-se com um acordo. | Open Subtitles | اريد ان اعرف لماذا لم تحاول لعقد صفقة لخروجك من هذا |
Eu apenas Quero saber porque não eu? | Open Subtitles | انا فقط اريد ان اعرف لماذا ليست انا |
Quero saber porque é que ainda não trataram da questão do David Palmer. | Open Subtitles | انا اريد ان اعرف لماذا لم تعتنى بحاله "ديفيد بالمير" |
Quero saber porque não ouvi nada de si deste que lhe enviei o primeiro protótipo. | Open Subtitles | اريد ان اعرف لماذا لم اسمع منك اى شئ ... منذ أن أرسلت لك النموذج الأول |
Quero saber por que farias tal coisa? | Open Subtitles | اريد ان اعرف لماذا تفعل شيئاً مثل هذا |
Quero saber o porquê. | Open Subtitles | اريد ان اعرف لماذا |
- Preciso de saber porque me amas. | Open Subtitles | اريد ان اعرف لماذا تحبني؟ |