"اريد ان اعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero saber
        
    • Preciso de saber
        
    • Preciso saber
        
    • Queria saber
        
    • de saber que
        
    quero saber por que razão levaste a minha boneca cá de casa. Open Subtitles اريد ان اعلم لماذا اخذت دميتي خارج المنزل
    Esqueço o caraças! quero saber a história toda. Open Subtitles تبا ً لذلك اريد ان اعلم كل شيء عن ذلك الامر
    quero saber o que o Dr. P. te fez. Open Subtitles اريد ان اعلم ماذا قام به الدكتور بي لك لماذا
    Preciso de saber em quem posso confiar. Open Subtitles استمر بالامر, اريد ان اعلم ,من استطيع ان اثق به.
    Senhor, Preciso saber porque está aqui. Open Subtitles سيدى , اريد ان اعلم لماذا انت فى القاعدة العسكرية ؟
    Mas perguntaram-me se Queria saber e eu disse que sim. Open Subtitles و لكني كنت هناك, وسألوني إن كنت اريد ان اعلم.. و قلت نعم.
    Há alguém que pensa que nos pode lixar, quero saber quem é. Open Subtitles حسناً, اعلموا الشرطه اريد ان اعلم من يعبث معنا
    quero saber onde está o Bryce Larkin e o Intersect. Open Subtitles اريد ان اعلم اين مكان برايس لاركين والتداخل
    Tenho alunos desaparecidos lá dentro. quero saber o que fazem. Open Subtitles لدي بعض الطلاب المفقودين في الداخل اريد ان اعلم ماذا ستفعلون
    - E a quero aqui, mas no momento, quero saber um pouco mais sobre o que está havendo. Open Subtitles ,وانا اريدك هنا ,لكن الآن اريد ان اعلم بما يجري اكثر قليلاً
    Primeiro, quero saber onde arranjaste os créditos para comprar uma nave. Open Subtitles اولا ,اريد ان اعلم من اين حصلت على الرصيد لان تشتري سفينة
    quero saber se posso comer tudo o que está na caixa. Open Subtitles أنا فقط اريد ان اعلم اذا كنت أستطيع تناول القطع المتبقية في الصندوق؟
    quero saber quem lhe pagou. O diário, por favor. Open Subtitles انا اريد ان اعلم من وضعها في جدول الرواتب، الكتاب من فضلك
    quero saber como sabe tocar no que apenas eles podem tocar. Open Subtitles انا اريد ان اعلم ماذا يشعرك هذا ؟ للمس ما اريدة ان المسة وحدى
    Mas só quero saber que está bem, visto não a poder visitar, porque não seria bom para ela, então... Open Subtitles ولكني اريد ان اعلم فقط من انها بخير لأني لا استطيع الزياره لأنه لن يكون جيد من اجلها
    Quero que me devolvas as provas que levaste, e quero saber o local exato onde enterraste o corpo do Varick. Open Subtitles يعني اريد عودة قطعة الادلة التي اخذت من هنا اريد ان اعلم المكان المحدد
    De vocês, só quero uma resposta. quero saber o que aconteceu. Open Subtitles .اريدمنكيجواباً اريد ان اعلم مالذي حصل فعلا ؟
    Mas, primeiro, Preciso de saber o que é que acontece... Open Subtitles لكن في البداية اريد ان اعلم ماذا يحصل تعلم ماذا يحصل
    Se vais sentar-te ao meu lado, Preciso de saber se tens algum problema com este programa? Open Subtitles اذا كنت ستجلس بجوارى انا اريد ان اعلم الان هل لديك مشكله مع هذا العرض؟
    Preciso saber se notou alguma coisa diferente no seu marido ultimamente. Open Subtitles اريد ان اعلم هل لاحظتى شيء مختلف... فىزوجكمؤخرا...
    Queria saber como foi aquela reunião de apresentação. Open Subtitles لذا , كنت اريد ان اعلم كيف جاء اجتماع الترحيب
    Se vocês vão mesmo gerir este negócio, como alegam, tenho de saber que estão dedicadas a longo prazo. Open Subtitles اذا كنتم كما تدعون سوف تقومون بتشغيل هذه الشركة اريد ان اعلم اذا كنتم ملتزمين لها على المدى الطويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus