"اريد منك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero que
        
    • preciso que
        
    quero que impeças os teus amigos de encontrarem o "Suvek". Open Subtitles اريد منك أن توقف اصدقائك من ان يجدو السوفاك
    Carter, quero que saibas que agradeço imenso tudo o que fizeste. Open Subtitles هي , كارتر أنا فقط اريد منك أن تعلم أنني أقدر كل ما قمت به
    Eu quero que pense sobre isso antes de agir e seja tarde demais. Open Subtitles اريد منك أن تفكر في ذلك ، قبل ان تقوم بفعل شيء ويكون الاوان قد فات.
    Kresk, preciso que tomes conta do Scottie por uns dias. Open Subtitles كريسك اريد منك أن تتولى رعاية سكوتى لعدة ايام
    preciso que pare a parada agora. Agora! Pare a parada! Open Subtitles أنا شرطي وأنا اريد منك أن توقف هذا الاحتفال الآن
    preciso que tenhas um pouco mais de atenção. Open Subtitles اريد منك أن تكون حريصاً جداً فيما يخص هذا الأمر
    Enquanto ligamos as máquinas, quero que escolhas um alvo. Open Subtitles أتعلم بينما تقلع حواسيبنا اريد منك أن تختار هدفا
    E quando ele fizer isso, quero que pegues nesse café e o entornes nele. Um pequeno acidente, nada mais. Open Subtitles اريد منك أن تسكب القهوة عليه كحادث بسيط، هذا كل شئ
    quero que faças uma coisa por mim. Open Subtitles وانا اريد منك أن تفعل شيئا بالنسبة لي.
    Chacho, quero que atires no Nando, agora. Open Subtitles شاكوو اريد منك أن تقتل ناندو الآن ماذا؟
    Óptimo, porque quero que a examine, medicamente e de outra forma. Open Subtitles جيد ، لأنني اريد منك أن تفحصيها
    - quero que me façam um favor? Open Subtitles -أتعرف ماذا اريد منك أن تفعل؟ -ماذا؟
    George, quero que proves isto. Open Subtitles (جورج)، اريد منك أن تتذوّق هذا الكنتلوب -لا، شكراً
    E quero que te afastes dela! Open Subtitles و اريد منك أن تبتعد عنها
    E eu quero que tu o obtenhas. Open Subtitles و اريد منك أن تحضريه
    - Tudo bem, mas se amanhã não vier, - preciso que ligues para eles. Open Subtitles حسناً، لامشكلة، ولكن ان لم تصل غداً اريد منك أن تتصل بمكتب الأشتراك
    preciso que me digas se são os negócios que te deixam assim e não qualquer arrependimento em relação à mim. Open Subtitles اريد منك أن تخبرني , أن كان العمل يجعلك هكذا ولستَ متأسفاً علي
    Um dia vais perceber, mas hoje, preciso que me ouças. Open Subtitles يوما ما ستفهم لكن اليوم اريد منك أن تُنصت لي
    Sim, preciso que envies dois detectives dos Assuntos Internos. Open Subtitles أجل، اريد منك أن ترسل بضعة محققين من فرع الشؤون الداخلية
    E, Andrea, preciso que leves estes perus de papel, e que os pendures pela casa. Open Subtitles ... اندريا , اريد منك أن تضعي القطع الكرتونية هذه إلصقيهم ببعض وضعيهم حول المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus