Sem barulho da cidade, sem ogres comedores de carne, sem poluição. | Open Subtitles | لا ازعاج المدينة ولا غول اكل للحم و لا تلوث |
É muito barulho para um homem morto da cintura para baixo. | Open Subtitles | هذا ازعاج اكثر من اللازم لشخص أعماله أقل من المتوسط |
- Primeiro, vamos ver o jardim. Não é preciso incomodar as pessoas. | Open Subtitles | دعنا نلقى نظره فى الحدائق اولاً لا داعى من ازعاج الناس |
Como as coisas estão, o meu incómodo é quase nulo. | Open Subtitles | على اي حال، لقد سويت المسألة بأقل ازعاج لي. |
Gostas de chatear um tipo com uma serra circular na mão? | Open Subtitles | هل تحب ازعاج رجل يحمل منشار كهربائي؟ |
Para mim, o mais irritante, nas duas vezes em que trabalhei num escritório, é que, de manhã, diz-se "olá"a todos, e, depois, ao longo do dia, temos de cumprimentá-los | Open Subtitles | ...بالنسبه لي، الشيء الاكثر ازعاج ..عده مرات، انني اعمل في المكتب.. هو عندما تذهب صباحاً وتقول للجميع.. |
São tão dotadas, que não devemos perturbar o génio delicado, sem ser no recesso do gabinete! | Open Subtitles | لديهم عقول ذريّة لدرجة أنه لا يجب علينا ازعاج عبقريتهم الحسّاسة، إلا داخل حدود مكاتبهم. |
De que tipo barulho se queixaram se moram a 5km... | Open Subtitles | أي ازعاج بالتحديد هل هم يشتكون من على بعد 3 أميال |
Não é um cão, não é, tipo, barulho da rua, não é nenhum tipo de interferência elétrica que reconheça, então... | Open Subtitles | ازعاج من الشارع إنه ليس من أي نوع تداخل كهربائي أو شئ آخر أميزه |
De que não quer barulho, nenhuma perturbação que seja. | Open Subtitles | لا يريد ضوضاء ولا ازعاج أيا كان شكله |
Não devemos incomodar o Sr. Carpenter, senão ele não fica cá. | Open Subtitles | أعذرني. يجب علينا عدم ازعاج السيد كاربنتر ، أو أنه لا يريد البقاء هنا. |
Por que não pára de incomodar as pessoas? Você já foi avisado. | Open Subtitles | لماذا لا تتوقف عن ازعاج الآخرين خاصة بعد التنبيه عليك ذات مرة |
Detective Jo é um incómodo dentro dos Grandes crimes. | Open Subtitles | المحقق جو مصدر ازعاج شديد خلال الجرائم الكبرى |
As descontinuidades são um incómodo. Portanto, em muitos estudos sobre preços, elas são postas de parte. | TED | تمثّل الثغرات مصدر ازعاج. ويتمّ في العديد من الدراسات للأسعار، وضعهم جانبا. |
Mas nós não queremos chatear o pessoal lá em casa, por isso o Andy vai dizer-lhes que tudo não passou de uma partida. | Open Subtitles | لكننا لانريد ازعاج الناس في منازلهم لذا الآن (آندي) سيخبرهم أن ذلك كان كله مزحة |
É irritante. | Open Subtitles | ياله من ازعاج مقيت |
Embora estejam preocupados em encontrar a SG-11,... ..também querem evitar perturbar ainda mais o povo indígena. | Open Subtitles | بينما هم قلقون حول إيجاد إس جي 11، يريدون أيضا أن تتفادوا ازعاج الناس الأصليين |
O teu filho hoje foi mesmo, traquinas, foi mesmo um chato do carago. | Open Subtitles | ابنك كان غير مهذب اليوم كان مصدر ازعاج فعلاً |
Mas que chatice. | Open Subtitles | يا له من مصدر ازعاج |
Como sabem, eu e a minha esposa divorciámo-nos... e o meu filho não passa de um aborrecimento. | Open Subtitles | كما تعرفون انا و زوجتى منفصلين و لكن ابنى ليس اكثر من مصدر ازعاج بسيط |
O que posso fazer é oferecer-me para lhe pagar por qualquer inconveniente que lhe possa ter causado, por isso, se me disser um número... | Open Subtitles | ما استطيع القيام به هو عرض صفقة ادفعلك مرة اخرى عن اي ازعاج يكون قد سببه اذا يمكن ان تاتي برقم |
Não é incômodo nenhum. | Open Subtitles | ليس من ازعاج ، ليس من ازعاج مطلقاً |
Diz ao resto dos trabalhadores que não quero ser incomodada. | Open Subtitles | اخبر بقية الناس في المشروع انا لااريد اي ازعاج |
Quando o Sr. Hawk não quer ser incomodado, ninguém entra. | Open Subtitles | السّيد هواك قالَ بأنّه لا يريد ازعاج |