Em 1919, na Índia, 10 mil pessoas reuniram-se em Amritsar para protestar contra a tirania das leis britânicas. | Open Subtitles | في العام 1919 في الهند تجمع 10 آلاف شخص في آمرستار للاحتجاج على استبداد القوانين البريطانية |
É uma tirania construída, onde nos deixam no escuro. | Open Subtitles | إنه استبداد كامل، بينما نحن قابعون في الظلام، |
Mesmo a estrela mais próxima, o Sol — as suas emissões sofrem a tirania da velocidade da luz. | TED | حتى أقرب نجم لنا ، الشمس ، تُعاني إشعاعاتها من استبداد حدود سرعة الضوء. |
Luto pela república contra a tirania dos imperadores. | Open Subtitles | انا اناضل من اجل ما تبقى من الجمهورية ضد نمو استبداد الاباطرة |
Mas com a espada do meu pai e o poder da justiça posso acabar com a tirania do Aku para sempre, libertando todos que ele escravizou. | Open Subtitles | لكن مع سيف والدي و قوة العدالة يمكنني إنهاء استبداد آكو إلي الأبد وتحرير كل من استعبدهم |
Ao libertar-nos da tirania da pauta, conseguimos visualizar o ritmo em termos de tempo, e uma simples volta da roda pode levar-nos numa viagem musical à volta do mundo. | TED | بتحريرنا من استبداد خط الخانات الموسيقية ، يمكننا تخيل الإيقاع من ناحية الزمن، و استدارة بسيطة للعجلة، يمكنها أن تأخذنا في رحلة موسيقية حول العالم. |
Enquanto alguns dos nossos irmãos e irmãs ainda viverem sob a tirania de ditadores, não devemos render-nos à situação. | Open Subtitles | "طالما أن لدينا أخوة وأخوات ما زالوا يعيشون" "تحت وطأة استبداد الدكتاتوريين" "لا يجب أن نيأس ونقبل بالوضع الراهن" |
- Como pode ser possível? - Isto é tirania! | Open Subtitles | كيف يمكننا هذا هذا استبداد |
Não, nós nunca, jamais, nos devemos dobrar, diante da tirania da maioria. | Open Subtitles | لا تركع أبداً أمام استبداد الغالبية... |
-No terceiro grupo... ataquei pessoas e indivíduos que apóiam a tirania de Roma... e distorceram meus esforços de encorajar o amor a Cristo. | Open Subtitles | في المجموعة الثالثة، كتبت ضد أشخاص وأفراد معينين... الذين يؤيدون استبداد (روما... |