"استبدلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Trocaste
        
    • troquei
        
    • substituiu
        
    • substituí
        
    • substituído
        
    • substituída
        
    • substituíste
        
    • substituir
        
    • trocou
        
    • trocada
        
    • substituídos por
        
    • substituíram
        
    Já vi que Trocaste as tuas manchas por um par de hastes. Open Subtitles دعني أنظر إليك. أرى أنك استبدلت البقع على ظهرك بقرنين.
    Pedi o reembolso de uma passagem e troquei a outra para comprar passagens económicas e pagar um hotel barato. Open Subtitles استرجت مال تذكرة واحدة و استبدلت بالآخرى لكى اشترى تذاكر مقاعد متوسطة و لكى اسدد للفندق الرخيص.
    Apenas substituiu Deus pelo Eu original. Open Subtitles أنت ببساطة استبدلت الله مع النفس الذاتية.
    Sim, substituí a medicação da minha mãe, mas não para ela morrer. Open Subtitles نعم ، انا من استبدلت ادوية امي لكن لم اتعمد قتلها
    - Devias estar grato eu ter substituído as tuas. Open Subtitles يجب أن تكون ممنوناً , أنا استبدلت أطرافك
    Logo que afastei toda a pressão e expetativas, essa pressão rapidamente foi substituída pelo entusiasmo e permitiu-me brincar. TED وسرعان ما استبدلت الضغوط والتوقعات بالحماس والاستمتاع بهذه التجارب
    Apenas 37% do teu metabolismo original se mantém, alteraste ou substituíste o restante Open Subtitles لقد عدلت أو استبدلت البقيه
    A primeira vaga de gerentes limitou-se a substituir os motores a vapor por motores elétricos, mas não redesenharam as fábricas para aproveitar a flexibilidade da energia elétrica. TED كما ترى، الموجة الأولى من المديرين ببساطة استبدلت محركات البخار بالمحركات الكهربائية، لكنهم لم يعيدوا تصميم المصانع للاستفادة من المحركات الجديدة من مرونة الكهرباء.
    O carro parece novo, Trocaste o pára-choques? Open Subtitles السيارة تبدو جديدة, هل استبدلت مصدّ الصدمات؟
    Trocaste as amostras... e os relatórios patológicos. Open Subtitles استبدلت العينات وتقارير علم الأمراض
    Mas tu Trocaste o teu amplificador por uma prancha de bodyboard. Open Subtitles ولكنك استبدلت بمكبر الصوت لوح التزلج
    Às vezes acho que troquei uma mãe por outra. Open Subtitles اتعرفين شيئا؟ اظن انني فقط استبدلت والدتي بوالدة اخرى
    Basicamente, eu troquei um conjunto de complicações por outro. Open Subtitles باسيكييي, قد استبدلت مجموعة واحدة لكومبييكاشنس لآخر .
    Tive de higienizar as minhas mãos porque a universidade substituiu as toalhas de papel das casas de banho por secadores. Open Subtitles عليّ أن أعقم يدي لأن الجامعة استبدلت المحارم الورقية في دورات المياه
    O sofá substituiu as ruas. TED الأريكة استبدلت مكان مجلس العموم.
    Por isso substituí a rede de metal por uma fina e macia fibra de malha 15 vezes mais forte do que o aço. TED لذا استبدلت الحديد بنوع معقد وناعم من الاقمشة وهو اقوى ب 15 مرة من الفولاذ
    E o seu breve namorisco com dedicação... foi substituído por um renovado apetite de hostilidade, desprezo e tolice. Open Subtitles وحماسته القصيرة على الإجتهاد استبدلت بتوق شديد للتهور والعصيان والطيش
    Senhores, a alegria total de ver o Boobie Miles a voltar ao campo... foi substituída pela profunda tristeza... de o ver a ser transportado para fora dele. Open Subtitles أيها الرفاق، إن متعة مشاهدة بوبي مايلز التي عادت إلى الملعب قد استبدلت بمشاهدته يحمل خارج الملعب
    Então, substituíste o prego? Open Subtitles إذا, هل استبدلت المسمار؟
    Não muito perto da casa, Jim. Acabei de substituir as janelas. Open Subtitles لاتجعلها قريبة جدا من المنزل يا جيم لقد استبدلت النوافذ قريبا
    Sabemos que Lynn Dempsey trocou algumas balas do pote. Open Subtitles نعلم ان لين ديمبسي استبدلت بعض الحلوى من الوعاء
    Acho que a Elena pode ser uma criança trocada. Open Subtitles أعتقد أن (إلينا)قد تكون استبدلت
    Os molares da maxila foram substituídos por dentes removíveis. Open Subtitles لقد تم سحب الضروس و استبدلت بطقم أسنان صناعي قابل للإزالة الكثير من الذهب
    Levei com um torpedo no abdómen e substituíram o intestino por corda. Open Subtitles بسبب الطوربيد وقد استبدلت بالقنب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus