Como é que reagiram nesse mercado historicamente não regulamentado? | TED | وكيف استجابوا لهذا السوق غير المنظم تاريخياً؟ |
Esses reagiram ao alarme. | Open Subtitles | أولئك الذين استجابوا إلى الإنذار |
Alguns intelectuais reagiram com fúria ao meu livro "Enlightenment Now", dizendo primeiro: "Como é que ele ousa afirmar que os intelectuais odeiam o progresso?" e depois: "Como é que ele ousa afirmar que houve progresso?" | TED | بعض المثقفين استجابوا بغضب في كتابي "التنوير الآن" بقولهم أولا كيف يدعي أن المثقفين يكرهون التقدم ثانيا، كيف يجرؤ أن يدعي أن هناك تقدم |
21 homens de todo o mundo responderam ao meu anúncio. | Open Subtitles | ـ21ـ رجلاً استجابوا لإعلاني من انحاء العالم |
Se acendeu o rastilho e os bombeiros responderam em cinco minutos, isso dá-lhe oito minutos para correr três quilómetros. | Open Subtitles | حسناً، إذا أشعلت الفتيل ورجال الإطفاء استجابوا خلال خمس دقائق الذي يعطيها ما مجموعه ثمانية دقائق للركض ميلين |
Viste como eles reagiram? | Open Subtitles | أترى كيف استجابوا لي؟ |
Como reagiram eles? | Open Subtitles | كيف استجابوا للموضوع ؟ |
Há uma nova terapia genética à qual certos pacientes responderam bem, o que nos poderia levar à normalidade mais depressa. | Open Subtitles | هناك علاج جيني جديد وبعض المرضي استجابوا بشكل جيد للعلاج |
Eles responderam à chamada, mas ao chegarem aqui já estava com a gaze. | Open Subtitles | لقد استجابوا لنداء طوارئ عندما وصلوا إلى هنا لقد كانت جراحه مُضمدة بالفعل |
Diz-me, querida. Como é que eles responderam à tua proposta? | Open Subtitles | أخبريني يا عزيزتي، كيف استجابوا لمفاتحاتك؟ |
Já responderam a alguma coisa? | Open Subtitles | هل استجابوا لأي نوع من الأشكال أو الأنماط |
Os meus agentes responderam a uma dica anónima, e chegaram aqui ao início da noite. | Open Subtitles | ضباطي استجابوا لبلاغِ مجهول ووصولوا لهنا باكراً هذا المساء |