Se não me deixa interrogar este prisioneiro, está a pôr em risco a vida do senador. | Open Subtitles | و اذا لم تتركنى استجوب ذلك السجين فأنت تضع حياه السيناتور فى خطر |
Mas agora, preciso de interrogar o Rick Larson sobre uma violação. | Open Subtitles | ولكن الآن, احتاج الى أن استجوب ريك لارسن حول جريمة اغتصاب |
O Shin Bet interrogou dezenas de milhares de pessoas, se não mesmo centenas de milhares. | Open Subtitles | الشاباك قد استجوب عشرات الآلاف من الناس إن لم يكن مئات الآلاف |
O Morcego interrogou seis pessoas e não descobriu nada. | Open Subtitles | استجوب الوطواط 6 أشخاص ولم تسفر تحقياته عن أية معلومات |
De acordo com o testemunho da polícia, o rapaz foi interrogado na cozinha, com o corpo do pai estendido no chão no quarto ao lado. | Open Subtitles | طبقاًلشهادةالشرطة, الولد استجوب في المطبخ، بينما كانت جثة أبيه ملقاة في غرفة النوم. |
Não posso questionar uma pessoa porque você acha ele esquisito. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اذهب و استجوب رجل لمجرد انك تعتقدين انه مثير للشبهات |
Não penses que ages com essa naturalidade, quando eu tive de interrogar um homem na minha garagem para te salvar. | Open Subtitles | لا تتعامل مثل العفوى عندما استجوب رجال غرباء فى المرآب لأنقذ حياتك. |
Preciso mesmo, porque tenho que interrogar novamente a miúda Mitcham. | Open Subtitles | يجب علي ذلك على كل حال , لانه يجب ان استجوب فتاة ميتشم |
Deixas-me interrogar as testemunhas. Eu faço o interrogatório. | Open Subtitles | اتركني استجوب الشاهد انا ساقوم بالكلام |
Estava a interrogar o suspeito. | Open Subtitles | كنت استجوب هذا المشتبه به سيدي |
Já coagiu um mafioso russo num tribunal federal e agora vai interrogar uma mulher detida na CTU. | Open Subtitles | لقد استجوب زعيم مافيا روسي بالفعل بمحكمة فيدرالية، وهو الآن في طريقه (لاستجواب امرأة بعهدة "الوحدة": |
Sabemos que ele interrogou o piloto anteontem. | Open Subtitles | اسمع، نعرف أنه استجوب الطيار أول أمس |
A acusação interrogou Shigeaki sobre um pagamento de 100 libras de ouro. | Open Subtitles | المدعي العام استجوب "شكياكي" عن تقاضيه 100 جنية ذهب |
A Segurança Nacional interrogou os moradores? | Open Subtitles | هل استجوب الامن القومي المستأجرين ؟ |
A 'Roubos' interrogou um homem chamado Marco Vinstrolli. | Open Subtitles | إذن قسم مُكافحة السرقات استجوب رجلاً يُدعى (ماركة فينسترولي). |
Tudo o que sei é que fui interrogado pelo Michael e ele deve-me ter dado uma injecção de algum tipo... | Open Subtitles | كل ما اعرفه هو انني كنت استجوب من قبل مايكل وبعدها كان يحقنني بشئ ما |
Phillip Dunphy, foi interrogado num hotel local devido a um comportamento obsceno e lascivo. | Open Subtitles | المسمى بـ فيل دانفي استجوب في فندق محلي بسبب التصرف الخليع والمشين |
Ele foi interrogado, mas nunca encontraram o corpo, nada foi mantido. | Open Subtitles | لقد استجوب لكن لأنهم لم يجدوا جثة لم يحاكم |
Detesto questionar os teus 3 anos de experiência, mas o teu gajo das dores é como um milhão de outros viciados que entram num Hospital com as suas dores e moinhas e as suas cãimbras e mialgias, e as suas neuralgias, | Open Subtitles | اكره أن استجوب سنواتِك من الحكمه لكن مريضك الذي يعاني من الآلام مثل الكثير من مدمني المخدرات الذين يدخلون المستشفي بآلامهم كل عام |
Interroga o sr. Chapman até que ele nos diga onde podemos encontrar o Freddie Thorne e a esposa. | Open Subtitles | اذهب و استجوب السيد (تشابمان حتى يخبرنا بمكان (فريدي ثورن) و زوجته |
Primeiro, interrogue os suspeitos. Descubra para onde iam eles. | Open Subtitles | استجوب المشتبهين اعلم أين كانوا ذاهبين |