"استجوب" - Traduction Arabe en Portugais

    • interrogar
        
    • interrogou
        
    • interrogado
        
    • questionar
        
    • Interroga
        
    • interrogue
        
    Se não me deixa interrogar este prisioneiro, está a pôr em risco a vida do senador. Open Subtitles و اذا لم تتركنى استجوب ذلك السجين فأنت تضع حياه السيناتور فى خطر
    Mas agora, preciso de interrogar o Rick Larson sobre uma violação. Open Subtitles ولكن الآن, احتاج الى أن استجوب ريك لارسن حول جريمة اغتصاب
    O Shin Bet interrogou dezenas de milhares de pessoas, se não mesmo centenas de milhares. Open Subtitles الشاباك قد استجوب عشرات الآلاف من الناس إن لم يكن مئات الآلاف
    O Morcego interrogou seis pessoas e não descobriu nada. Open Subtitles استجوب الوطواط 6 أشخاص ولم تسفر تحقياته عن أية معلومات
    De acordo com o testemunho da polícia, o rapaz foi interrogado na cozinha, com o corpo do pai estendido no chão no quarto ao lado. Open Subtitles طبقاًلشهادةالشرطة, الولد استجوب في المطبخ، بينما كانت جثة أبيه ملقاة في غرفة النوم.
    Não posso questionar uma pessoa porque você acha ele esquisito. Open Subtitles لا يمكنني ان اذهب و استجوب رجل لمجرد انك تعتقدين انه مثير للشبهات
    Não penses que ages com essa naturalidade, quando eu tive de interrogar um homem na minha garagem para te salvar. Open Subtitles لا تتعامل مثل العفوى عندما استجوب رجال غرباء فى المرآب لأنقذ حياتك.
    Preciso mesmo, porque tenho que interrogar novamente a miúda Mitcham. Open Subtitles يجب علي ذلك على كل حال , لانه يجب ان استجوب فتاة ميتشم
    Deixas-me interrogar as testemunhas. Eu faço o interrogatório. Open Subtitles اتركني استجوب الشاهد انا ساقوم بالكلام
    Estava a interrogar o suspeito. Open Subtitles كنت استجوب هذا المشتبه به سيدي
    Já coagiu um mafioso russo num tribunal federal e agora vai interrogar uma mulher detida na CTU. Open Subtitles لقد استجوب زعيم مافيا روسي بالفعل بمحكمة فيدرالية، وهو الآن في طريقه (لاستجواب امرأة بعهدة "الوحدة":
    Sabemos que ele interrogou o piloto anteontem. Open Subtitles اسمع، نعرف أنه استجوب الطيار أول أمس
    A acusação interrogou Shigeaki sobre um pagamento de 100 libras de ouro. Open Subtitles المدعي العام استجوب "شكياكي" عن تقاضيه 100 جنية ذهب
    A Segurança Nacional interrogou os moradores? Open Subtitles هل استجوب الامن القومي المستأجرين ؟
    A 'Roubos' interrogou um homem chamado Marco Vinstrolli. Open Subtitles إذن قسم مُكافحة السرقات استجوب رجلاً يُدعى (ماركة فينسترولي).
    Tudo o que sei é que fui interrogado pelo Michael e ele deve-me ter dado uma injecção de algum tipo... Open Subtitles كل ما اعرفه هو انني كنت استجوب من قبل مايكل وبعدها كان يحقنني بشئ ما
    Phillip Dunphy, foi interrogado num hotel local devido a um comportamento obsceno e lascivo. Open Subtitles المسمى بـ فيل دانفي استجوب في فندق محلي بسبب التصرف الخليع والمشين
    Ele foi interrogado, mas nunca encontraram o corpo, nada foi mantido. Open Subtitles لقد استجوب لكن لأنهم لم يجدوا جثة لم يحاكم
    Detesto questionar os teus 3 anos de experiência, mas o teu gajo das dores é como um milhão de outros viciados que entram num Hospital com as suas dores e moinhas e as suas cãimbras e mialgias, e as suas neuralgias, Open Subtitles اكره أن استجوب سنواتِك من الحكمه لكن مريضك الذي يعاني من الآلام مثل الكثير من مدمني المخدرات الذين يدخلون المستشفي بآلامهم كل عام
    Interroga o sr. Chapman até que ele nos diga onde podemos encontrar o Freddie Thorne e a esposa. Open Subtitles اذهب و استجوب السيد (تشابمان حتى يخبرنا بمكان (فريدي ثورن) و زوجته
    Primeiro, interrogue os suspeitos. Descubra para onde iam eles. Open Subtitles استجوب المشتبهين اعلم أين كانوا ذاهبين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus