E, finalmente, a implementação: garantir que a solução que encontraram é sustentável. | TED | الخطوة الخامسة، التطبيق: لضمان استدامة الحل الذي توصلت إليه في النهاية. |
Estou a trabalhar numa equipa da Airbus. Criámos a nossa visão acerca de um futuro da aviação mais sustentável. | TED | أعمل في فريق مع إيرباص، وكوّنا نظرتنا الخاصة حول مستقبل أكثر استدامة للطيران. |
É isso a mudança de sistema, motivada pelo "design", o "design" a ditar a forma como o sistema pode ser muito mais sustentável. | TED | هذا تغير النظام بواسطة التصميم التصيم يملي الطريقة و التي بواسطتها يكون النظام يمكن أن يكون أكثر استدامة بكثير. |
Acredito sinceramente que as nossas casas, as nossas cidades, os nossos locais de trabalho seriam mais saudáveis e mais sustentáveis e mais humanos e mais belos. | TED | وأعتقد بقوة أن بيوتنا وأماكن عملنا ومدننا ستصبح أصح وأكثر استدامة وأكثر إنسانية وجمالاً. |
Também temos que consciencializar os consumidores e reduzir práticas prejudiciais — como a barbatana de tubarão — e pressionar a indústria para práticas mais sustentáveis. | TED | هناك أيضًا دور لتوعية المُستهلك والمقاطعات للحد من للممارسات التبديدية، مثل زعانف أسماك القرش، ودفع صناعات الصيد نحو ممارسات أكثر استدامة. |
Cultivos como estes já estão a aparecer pelo mundo inteiro, e está a avançar uma nova geração de criadores que procuram um futuro mais sustentável. | TED | مزارع كهذه بدأت بالظهور بالفعل في جميع أنحاء العالم، وجيلٌ جديد من المزارعين بدأ بالسعي لتحقيق مستقبل أكثر استدامة. |
Muito simplesmente, a mecanização é mais produtiva, eficiente e sustentável do que o trabalho humano em praticamente todos os sectores da economia actual. | Open Subtitles | ببساطة، الميكنة أكثر انتاجية و فعالية و استدامة من العمل البشري تقريباً في كل قطاع من قطاعات الإقتصاد اليوم. |
Se os humanos quiserem sobreviver neste planeta em harmonia com outras espécies, vamos ter de descobrir um meio mais sustentável de viver, e boa parte disso tem a ver com a redução do consumo. | Open Subtitles | إن أراد البشر خلافة هذه الأرض في توافقٍ مع الكائنات الأخرى علينا أن نجد سُبل عيش أعلى استدامة ممّا نعيشه في الحاضر و جزء كبير منها سيشمل تقليل مستويات الاستهلاك |
Continua a haver aqui uma questão de humanidade, mas de um ponto de vista ambiental, em muitos aspetos, criar carne alimentada a erva é menos sustentável do que a de indústria. | Open Subtitles | ولا تزال لدينا مسألة العطف، لكن من وجهة نظر بيئية، في نواحٍ كثيرة، تربية بقر المراعي هي أقل استدامة |
Isto quer dizer que as pessoas como eu que se preocupam com a democracia liberal, devem descobrir uma forma mais sustentável de garantir que tenhamos uma forma sustentável de democracia de cunho liberal e que ela tenha as suas raízes na economia. | TED | ما يقوله هذا انه لاشخاص مثلي الذين تهمهم الدمقراطية اللبرالية بانه يجب ان نجد طريقة اكثر استدامة لضمان ان يكون هنالك نوع اكثر استدامة للدمقراطية بطريقة لبرالية و جذوره مغروسة بمبدأ الاقتصاد |
Os insetos podem ser transformados em comida mais sustentável para gado e podem ser cultivados em resíduos orgânicos, como cascas de legumes, que costumam apodrecer nas lixeiras. | TED | يمكن للحشرات أيضاً أن تحول إلى غذاء أكثر استدامة للثروة الحيوانية ويمكن تربيتها على الفضلات العضوية كقشور الخضراوات والتي سينتهي بها المطاف متعفنة في مكبات النفايات بغير هذه الحالة. |
No trabalho de recuperação que eu estou a fazer ando à procura duma atividade prática, humana, que seja sustentável. | TED | انه في عمل التدوير الذي كنت اقوم به كنت ابحث عن ممارسة- لنشاط انساني فيه استدامة |
Um deles podia ser para a melhor ideia sustentável para um projeto escolar, para um projeto familiar ou para o melhor projeto comunitário. | TED | وهكذا يمكن لأحدها أن تكون لفكرة عن أفضل مشروع استدامة في المدرسة. و أخرى لأفضل مشروع منزلي. أو يمكن أن تكون لأفضل مشروع مجتمعي لتحقيق الاستدامة. |
Em jeito de pensamento para terminar: Eu acredito que estamos num período em que estamos a acordar desta ressaca monstruosa de vazio e desperdício, e estamos a dar um salto para criar um sistema mais sustentável construído para servir as nossas necessidades inatas para a comunidade e identidade individual. | TED | الأن كفكرة ختامية، أعتقد أننا في الواقع في فترة الاستيقاظ او الصحوة من الترنح العملاق للفراغ، والنفايات، ونأخذ قفزة لإنشاء نظام أكثر استدامة يتم بنائه لخدمة احتياجاتنا الأساسية للمجتمع والهوية الفردية. |
Para concluir, esta é só uma secção de um pedaço da cidade, mas o meu sonho é, a minha esperança é, que quando vocês todos voltarem para as vossas cidades possamos começar a trabalhar juntos e a colaborar na remodelação e reforma de uma nova paisagem urbana rumo a um futuro mais sustentável, habitável, e mais delicioso. | TED | وختاما ، هذا هو واحد فقط المقطع العرضي من قطعة واحدة من المدينة، لكن حلمي هو، وأملي هو، أنه عندما تذهب كل مرة إلى المدن الخاصة بك يمكن أن نبدأ في العمل معا والتعاون على إعادة بناء وإصلاح المشهد العمرانية الجديدة نحو أكثر استدامة و، وأكثر ملاءمة للعيش فيها ومستقبل أكثر لذة في المذاق |
Em muitos casos é mais barata, e evidentemente mais sustentável do que a dependência pelas habituais fontes de energia que usam recursos como o carvão que um dia se há-de esgotar. | TED | إنها أرخص في كثير من الحالات، وبالتأكيد أكثر استدامة من محطات الطاقة التقليدية التي نعتمد عليها والتي تستخدم على سبيل المثال "الفحم"، والذي سوف ينفذ في النهاية. |
Não é muito sustentável. | TED | أي استدامة سيئة |
Quero que adiram à manifestação e comecem a exigir lugares suburbanos mais sustentáveis — ou lugares mais sustentáveis, ponto final. | TED | أريدك أن يشارك في الاحتجاج وتبدأ المطالبة بالضواحي كأماكن أكثر استدامة -- أكثر الأماكن استدامة , لفترة. |
O problema e o caminho para a solução: talvez esta marca só dê molho piripiri mediante solicitação ou instale uma distribuidora de molho ou utilize embalagens mais sustentáveis. | TED | المشكلة وطريقة الحل-- حسنََا، قد تقدم هذه العلامة التجارية صلصة حارة عند الطلب أو تضع ماكينات توزيع آلية أو تتوصل إلى تغليف أكثر استدامة. |