"استسلمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • desisti
        
    • desistiu
        
    • desistir
        
    • desisto
        
    • desististe
        
    • desistido
        
    • cedi
        
    • Rendi-me
        
    • render
        
    • cedeste
        
    • rendeu-se
        
    • desistires
        
    • cedeu
        
    • renderes
        
    Eu desisti há anos. É o meu segredo para a felicidade. Open Subtitles أتعلمين لقد استسلمت منذ بضعة سنوات هل ترين هذا ؟
    Por isso desisti... e tentei encontrar um marido em vez disso. Open Subtitles لذا ، استسلمت .. وحاولت أن أجد زوجاً يقف بجانبي
    Lá vai uma patrulha que desistiu de procurá-lo. Open Subtitles هناك مجموعة واحدة من فرق المطاردة استسلمت.
    Do que é que estou realmente a desistir aqui, Fitz? Open Subtitles ما هو بالضبط الذي استسلمت عنه هنا فيتز ؟
    Não é perfeita, mas é real e se não consegues ver isso, então estás cega, está bem? Eu desisto! Open Subtitles وإذا لم تستطيعي رؤية ذلك فأنتِ عمياء حسنا, لقد استسلمت
    Sei porque tu desististe, porque não és feliz! Open Subtitles أعرف لأنك قد استسلمت. لأنك تعيسة، هذا هو ما يدريني
    Estavam encriptados, e tinha desistido de os descodificar, até esta noite. Open Subtitles كانت محمية ومشفرة وقد استسلمت في محاولة فكها حتى الليلة
    desisti disto há anos. Coisas de crianças. É o que era. Open Subtitles لقد استسلمت من هذا قبل سنوات، كانت لعبة أطفال، هذا كل ما كانت عليه
    Adiaste permanentemente, por isso eu desisti. Open Subtitles نعم، لقد حاولت ولكنك واصلت إفشالها لذا استسلمت
    Há um ano atrás, desisti dele. Eram tantas crianças... Open Subtitles منذ عام لقد استسلمت عن البحث عنه ، لقد كان هناك أطفال آخرين كثار جداً
    Pensei em sair para comprar uma fatia, mas eram 3:00h, então, desisti e fui dormir. Open Subtitles ,فكرتُ بالخروج لشراء قطعة لكنها كانت الثالثة فجراً, لذا استسلمت و خلدتُ للنوم
    Ao princípio foi divertido mas depois de uma semana sem ainda ter sido espreitada, ela desistiu. Open Subtitles لقد كان الوضع ممتعاً في البداية لكن بعد أسبوع ولم يتم اختلاس النظر إليها, استسلمت
    Significa que o primeiro leu, não gostou, nem o segundo, e depois do terceiro, ela provavelmente desistiu. Open Subtitles لم يعجب بهم , ولا حتى الثاني وبعد الثالث , ربما استسلمت
    Se desistir, a humanidade perde o seu narrador, e perdendo o seu narrador, perde a inocência da infância. Open Subtitles إذا استسلمت فإن البشرية ستفقد راوي قصصهم المفضل وحالما تفقد البشرية راوي قصصهم... ستفقد كذلك طفولتها
    Eles tentaram fazer-me desistir. Mas se tu ficares com medo, não farás mais nada. Open Subtitles عندما أتيت هناك أرادوا إخافتي ولكن إذا استسلمت لن يكون لدي حياة
    Não, desta vez não saio daqui, desisto. Open Subtitles هذه المرّة، لن أتحرّك. استسلمت.
    Cruzaste os braços a meio das negociações. desististe. Open Subtitles أنت تقهقرت في منتصف المفاوضات أنت استسلمت
    Se não me tivesse forçado, teria desistido há dois meses. Open Subtitles إذا لم أتمالك أعصابي لكنت استسلمت منذ أشهر
    Mas, de acordo com as instruções do juiz, como sou uma pessoa respeitadora da lei, cedi. TED ومع ذلك، حسب تعليمات القاضي، وكوني شخصاً يحترم القانون استسلمت.
    bem, finalmente Rendi-me. Open Subtitles ن أن هذا كان ضد حساسيتك الفنية. حسناً، لقد استسلمت أخيراً.
    Por que se me render à raiva, rendo a minha independência. Open Subtitles والسبب , أني إذا استسلمت لغضب لن تقبلني أي مؤسسة وطنية
    Quando queriam que trabalhasses no negócio do teu pai, cedeste? Open Subtitles عندما ارادوا منك ان تعمل مثل ابيك هل استسلمت ؟
    ACABOU A GUERRA! A guerra acabou porque o IRS rendeu-se. Open Subtitles الحرب انتهت لأن مصلحة الضرائب استسلمت.
    Se desistires do trabalho, podes acabar sem nada. Open Subtitles استسلمت في عملك لربما تجد نفسك مع لاشيء يا شيف
    Podíamos nós pagar e dizer que ela cedeu. Open Subtitles ربّما يجب أن ندفع الثمن بنفسنا ونخبره بأنها استسلمت
    Quero dizer. O que foi aquilo de te renderes ao tipo mau, um para um? Open Subtitles أعني كيف استسلمت لهكذا رجال سيئين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus