uma sondagem concluiu que 41% de muçulmanos neste país apoiam a "jiade", o que é obviamente assustador. Isto foi relatado em toda a parte, em 2015. | TED | كشف استطلاع للرأي أن %41 من المسلمين في هذا البلد يؤيدون الجهاد، ومن الواضح أنه أمر مفزع، وقد صدر في 2015 في كل مكان. |
É verdade, mas, pergunto-me se fizesse uma sondagem a perguntar quem é que, voluntariamente, iria para zona de perigo, quantos polícias estariam ansiosos para dizer que sim. | Open Subtitles | صحيح, على الرغم من أنني أتساءل عما إذا كنت أخذت استطلاع للرأي تسألهُم عن طيب خاطر من سيتطوّع للدخُول إلى المنطقَة الخطرة لترى كم من الأشخَاص المُتحمسين الذي ستجدهُم. |
Há uma sondagem que prova — foi uma sondagem feita pela revista Time, em que só perguntavam aos homens: "Alguma vez teve relações sexuais com uma mulher de quem não gostava nada?" | TED | هناك استطلاع للرأي يثبت -- كان هناك استطلاع للرأي من مجلة تايم, الذي يسأل فيه الرجال "هل مارست الجنس يوما مع امرأة غير معجب بها " |
uma sondagem recente revela que uma perturbadora margem de 75 º/% de trabalhadores americanos acredita realmente na hipótese de vir a estar desempregada nos próximos 5 a 7 anos. | Open Subtitles | %أظهر استطلاع للرأي أن 57 من العمال الأميركيين يعتقدون أنّ هنالك احتمال كبير بأن يخسروا وظائفهم خلال الـ5 أو 7 أعوام المقبلة |