"استطيع ان اخبرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • posso dizer
        
    • consigo dizer
        
    • te posso
        
    • te dizer
        
    • sei dizer
        
    • posso dizer-te
        
    • posso contar-te
        
    Não lhe posso dizer o que fazer, mas posso dizer-lhe isto: Open Subtitles لا استطيع ان اخبرك بما ستفعله لكن استطيع اخبارك بهذا
    O que é que posso dizer, é material industrial. Open Subtitles ماذا استطيع ان اخبرك انها معدات المصنع صحيح
    Não te posso dizer. Além disso, é melhor não saberes. Open Subtitles انا لا استطيع ان اخبرك , بالاضافه الى انه من الافضل الا تعرفى
    Não consigo dizer quanto tempo esperei por este dia. Open Subtitles لا استطيع ان اخبرك كم كنت انتظر هذا اليوم
    Eu gostaria de te dizer que tudo ficará bem. Open Subtitles انا فقط اتمنى ان استطيع ان اخبرك ان كل شيئ سوف يكون على مايرام
    Nem sei dizer quantas normas sanitárias estás a infringir. Open Subtitles لا استطيع ان اخبرك عدد الاجراءات الصحيه التى تنتهكيها الان
    Ela tem razão, eu... Não posso dizer-te o que sentir. Open Subtitles انظري انها محقة لا استطيع ان اخبرك كيف تحسين
    Mas posso contar-te aquilo de que me lembro, caso queiras. Open Subtitles ولكن استطيع ان اخبرك بالذي اتذكره ان اردت
    Agora, quero dizer... não posso dizer de um momento para outro, do que vou gostar. Open Subtitles اعنى اننى لا استطيع ان اخبرك من لحظة للاخرى ماذا سوف احب
    Por favor... eu não posso dizer nada, não sei o que queres que eu diga! Open Subtitles ارجوك, لا استطيع ان اخبرك شيئاً وانا لا اعرف ماذا تريد ان تسمع
    Tudo o que te posso dizer, Clark, é que se eu não tivesse corrido aquele risco, Open Subtitles هذا كل ما استطيع ان اخبرك به كلارك اذا لم اغتنم هذه الفرصه
    Eu não posso dizer o que eu não sei. Open Subtitles على اى حال , لا استطيع ان اخبرك بما لا اعرفه
    E isso tornou-se uma coisa que eu esperava ansiosa. Tão ansiosa que posso dizer todos os dias em que ele faltou, porque foram os dias em que fiquei desapontada. Open Subtitles واصبح هذا شيئا اتطلع اليه دائما حتى أنني استطيع ان اخبرك بجميع الايام التي غاب فيها
    posso dizer que se a razão dos assassinatos fosse o sexo, ela teria falido muito antes de cobrar 10 mil dólares. Open Subtitles استطيع ان اخبرك ان كان الجنس هو السبب لقتل هؤلاء الرجال لكانت فعلت ذلك قبل ان تصل لمرحلة تقاضي 10000
    Não te consigo dizer o quão feliz fico ao ver-te jogar de novo. Open Subtitles لا استطيع ان اخبرك كم يجعلنى هذا سعيدة بأن اراك تلعب مجددا
    Não consigo dizer o quanto ela gostou do seu livro. Open Subtitles لا استطيع ان اخبرك كم احبت كتابك
    Nem consigo dizer quantas vezes o Kit me salvou de situações apertadas. Open Subtitles " انا لا استطيع ان اخبرك كم مره قامت عدة كيتي ليتر من إخراجي من اماكن ضيقه والسياره تغرز فيهـآ" (يقصد مثل الوضع عندنا نحن العرب في الصحاري السياره تغرز نفس الوضع عندهم يجب ان يذبوا الثلج كي يخرجوا السياره)
    Quando te vejo voltar para a vila, ...finalmente posso te dizer que consegui descobrir. Open Subtitles عندما اراك عائدا للقرية انا استطيع ان اخبرك ان التصرو النهائى انتهى
    Orson, nem te sei dizer o quanto isto me deixa feliz. Open Subtitles أورسون لا استطيع ان اخبرك كم يجعلني هذا سعيدة
    posso dizer-te o que hápara o jantar a três ruas daqui. Open Subtitles انا استطيع ان اخبرك ماهو العشاء على بعد ثلاثة شوارع
    Se quiseres, posso contar-te depois no trabalho ou ao jantar, um dia. Open Subtitles حسنا، إذا كنت تريد أن تعرف شئ عن المحاضرة استطيع ان اخبرك بكل شيء عنها في العمل، أو، كما تعلم على العشاء وقت ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus