"استعمار" - Traduction Arabe en Portugais

    • Colonizar
        
    • colonização
        
    Se eles quisessem Colonizar a nossa garganta e fazer-nos adoecer, seriam expulsos por estreptococos de crescimento rápido antes de poderem iniciar uma divisão celular. TED إذا أرادت هذه الأشياء استعمار حناجرنا وجعلنا مرضى، فستخرجها المكورات العقدية سريعة النمو عنوة قبل حتى أن تبدأ في الانقسام الخلوي الأولي.
    Colonizar novos recifes é um desafio que os peixes do Open Subtitles استعمار شعب مرجانية جديدة هو تحدي واجهته الأسماك عبر المحيط الهادي
    Dos milhões de larvas que saíram, só uma pequena fração conseguirá Colonizar novas ilhas. Open Subtitles من أصل ملايين اليرقات التي انطلقت فقط نسبة صغيرة ستنجح في استعمار الجزر الجديدة
    De certa forma, esta é a história da colonização das Américas, a suposta fronteira inexaurível para onde fugiram os europeus. TED بصورة ما هذه القصة هي محور استعمار الامريكيتين تلك القارات التي تملك الموارد التي لا تنضب والتي هرب إليها الاوروبين
    Durante a evolução da vida na Terra, foi a colonização da terra pelas plantas que ajudou a criar o clima ameno que atualmente desfrutamos. TED ومع تطور الحياة على الارض كان استعمار النباتات للمساحات على الارض هو ما خول للتغيرالمناخي الذي نستمتع به الان
    Quando temos colonização, o que é que temos também? TED وعندما يتم استعمار مكان ما .. ماذا يظهر ؟
    Mas quando te vi a ti e aos outros a viver entre nós, a fingir que são humanos, percebi... que querem Colonizar o nosso planeta. Open Subtitles لكن حين رأيتكِ والآخران تعيشون بيننا، وتدعون أنّكم بشر، أدركت... أنّكم تريدون استعمار الكوكب.
    Assim, podemos Colonizar o resto da terra. Open Subtitles هكذا نقدر على استعمار بقية اليابسة.
    Colonizar o Cinturão. Open Subtitles استعمار حزام الكويكبات
    Colonizar Marte é a prioridade do Sr. Tanz, e este foguetão topo de gama irá transportar-nos para o planeta vermelho na próxima década. Open Subtitles استعمار المريخ يمثّلُ أولويّة للسيّد (تانز) وهذا الصاروخ المتطوّر سيكون ما سيأخذنا إلى الكوكب الأحمر خلال العقد القادم
    Quem gerencia a colonização do Pacífico Sul? Open Subtitles و لكن من نجح في بلوغ و استعمار جزر جنوب المحيط الهادئ؟
    A investigar para o meu livro sobre a utilização por parte da CIA de vendas de arte para financiar um projecto de colonização da Lua. Open Subtitles أه, ابحث عن كتابي عن استخدام وكالة الاستخبارات المركزية لبيع الفن من أجل تغطية نفقة مشروع استعمار القمر.
    Há fatores de risco associados com uma cesariana. Alguns desses fatores de risco podem ser devidos a uma colonização deficiente quando se extrai um bebé da mãe em vez de ele sair pelo canal de nascimento. TED يوجد عناصر خطورة مرتبطة مع العمليات القيصرية، بعض هذه العناصر ترتبط بسوء استعمار عندما تشرح الطفل لتخرجه من والدته عندما يخرج الطفل بعملية بدلاً من ولادته خلال قناة الولادة.
    É arrogante pensar que apenas a colonização interplanetária nos irá salvar de nós próprios, mas a preservação do planeta e a exploração interplanetária podem funcionar juntas. TED فمن الغطرسة الاعتقاد أن استعمار الكواكب وحدها سينقدنا من أنفسنا، لكن الاستكشاف والحفاظ على الكواكب يُمكن أن تعمل سويًا.
    Isto é "colonização" em ASL. TED هذا هو "استعمار" لغة الإشارات الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus