"استعملنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Usámos
        
    • usamos
        
    • usarmos
        
    • utilizámos
        
    • usássemos
        
    Usámos bastante a aprendizagem automática para melhorar as coisas gradualmente, mas penso que este exemplo é realmente excitante, porque é um programa que consegue fazer muitas coisas. TED استعملنا الكثير من التعلم الآلي لنطور الأشياء بشكل متزايد، لكن بالنسبة لي، فهذا مثال مدهش، لأنه برنامج واحد يمكنه أن يقوم بأشياء كثيرة ومختلفة.
    Usámos este programa, sabemos que funciona, TED لقد استعملنا هذا البرنامج، ونعلم أنه يعمل.
    Então aqui usamos fóruns de discussão e interacção à semelhança do Facebook não como uma distracção. mas para realmente ajudar os estudantes a aprender. TED هنا، استعملنا منتدى للنقاش، والنقاشات وشبيه للفيسبوك للتفاعل وليس للنقاش، ولكن فعلياً ذلك يساعد الطلاب على التعلم.
    usamos 12 colmeias reais e 12 colmeias falsas para proteger meio hectare de terra cultivada. TED استعملنا 12 خلية نحل و12 خلية وهمية لحماية فدان واحد من أرض المزرعة.
    Muito bem, e se usarmos este PVC de 5 centímetros Open Subtitles ,حسنا ماذا ان استعملنا هذه البلاستيكة التي طولها انشين لتدعيم مركز العبور؟
    Se usarmos a mesma frequência que a criatura e a amplificarmos, podemos atraí-lo. Open Subtitles اجل أفكر لو استعملنا نفس تردد موقع الصدى للمخلوق ـ و تضخيمه ، سوف يستدير. ـ أجل.
    Para fazer isto, utilizámos três abordagens diferentes na intersecção entre o design e o ensino. TED و لأجل أن نصنع ذلك، استعملنا ثلاثة طرق مختلقة لالتقاء التصميم مع التعليم.
    Se usássemos o mesmo, a batalha seria muito confusa. Open Subtitles اعتقد انه لو استعملنا نفس الشعار المعركة ستكون فظيعة
    Usámos altifalantes após cercá-los, e tentámos persuadi-los a render-se, mas não queriam fazê-lo. Open Subtitles لقد استعملنا مكبرات الصوت بعدما قمنا بتطويقهم و حاولنا أن نقنعهم بالأستسلام لكنهم ما كانوا ليستسلموا
    Não queríamos voltar para trás, por isso Usámos o teu esconderijo. Open Subtitles لم استطع العوده لذا استعملنا المفتاح البديل
    Usámos o aparelho do tempo para voltar ao passado, estragámos o passado e alterámos o futuro. Open Subtitles استعملنا أداةً للسفر عبر الزمن ويبدو بأنّنا فشلنا وغيرنا المستقبل
    Usámos gás. Usámo-lo em civis. Open Subtitles لقد استعملنا الغاز استعملناه على المدنيين
    usamos luz vermelha extrema, mas mesmo essa é um problema porque é absorvida muito rapidamente. TED لقد استعملنا ضوء أحمر، ولكن هذه مشكلة ايضا لانها تمتص بسرعة كبيرة.
    Nós usamos essa guerra como uma oportunidade de nos convertermos num país forte e com grande poder Open Subtitles نحن استعملنا الحرب كفرصة لكي نصبح راس ماليين حتي نصبح دولة غنية وقوتها كبيرة
    Espetros, usamos espetros. Open Subtitles حسناً ، حسناً الأوهام ، لقد استعملنا الأوهام
    usamos câmaras de ruas para localizar o Rowan. Open Subtitles استعملنا كاميرات الشوارع لتعقب راون عندما غادر بلاد العجائب
    E se usarmos os ímanes para atrair o asteroide para outro lado? Open Subtitles ماذا لو استعملنا المغنطة لجذب الجرم السماوي لمكان أخر
    E se usarmos um advogado de verdade? Open Subtitles ماذا لو استعملنا محاميا حقيقيا؟
    E se usarmos o robô MALP? Open Subtitles ماذا لو استعملنا آلى ؟
    utilizámos essa desculpa quando matámos Cristo. Open Subtitles نحن استعملنا هذا العذر عندما قتلنا السيد المسيح
    A forma como enviámos os desenhos para o Japão: utilizámos o computador mágico em Michigan que faz maquetes esculpidas e costumávamos fazer modelos em espuma que ele digitalizava. TED الطريقة التي أرسلنا بها الرسومات الى الزبون -- استعملنا حاسوب سحري في ميتشيغن يعمل نماذج منحوتة، وقد اعتدنا أن نعمل نماذج من الفوم الذي يقرأه هذا الحاسوب.
    E se usássemos esta escadaria para fazermos uma entrada triunfal para a Ali? Open Subtitles ماذا لو استعملنا هذا الدرج لدخول اليسون الكبير ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus