"استعملوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • usaram
        
    • Usem
        
    • usarem
        
    • usavam
        
    • Recorram
        
    Pelo que estou a ver, não. Os Goa'uid já usaram essa táctica. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع قولة الجواؤلد استعملوا ذلك التكتيك من قبل
    usaram telemóveis Androide para descarregarem os dados. TED وقد استعملوا هواتف أندرويد لتنزيل المعطيات.
    Ouvi que eles usaram armas pesadas, iguais às que usam na Frente Ocidental contra os alemães. Open Subtitles سمعت انهم استعملوا الاسلحة الثقيلة مثل ما يستعملونها فى الجبهة الغربية ضد الالمان
    Usem as passadeiras e olhem sempre para os dois lados para verem o trânsito antes de descerem do passeio. Open Subtitles استعملوا ممرات المشاة وانظروا إلى الجهتين قبل النزول عن الرصيف
    Não disparem no templo. Usem espuma colante. Open Subtitles لا أحد يطلق النار داخل المعبد استعملوا فقط المواد الرغوية أو العصيان المكهربة
    Se eles usarem os telemóveis antes do próximo ataque, podemos localizá-los onde vão atacar. Open Subtitles ولكن إن استعملوا تلك الهواتف قبل حدوث الهجوم التالي، لربما سنتمكن من تعقب مكان هجومهم التالي
    Havia uma tribo de índios chamada Os Shinnecock... e usavam este terreno como um local de exibição. Open Subtitles كان هناك قبيلة هندية تسمي الشينوكس ولقد استعملوا تلك الارض كنوع من مكان للنفي
    Recorram aos meios necessários. Open Subtitles استعملوا كل الوسائل الممكنة
    O jogo foi sabotado. usaram um maldito escadote! Open Subtitles إنهم يغشون في اللعبة، استعملوا سلماً زائفاً
    Estas queimaduras indicam que usaram silenciadores. Open Subtitles هذه الحروق تشير الي انهم استعملوا كواتم الصوت
    O que achas que ele fará se souber que elas usaram o teu telefone? Open Subtitles ماذا سيفعل فى اعتقادك عندما يكتشف انهم استعملوا هاتفك
    Eles usaram este esquema numa dúzia de locais. Open Subtitles استعملوا تلك الخدعة في 12 عملية خطف محلية
    Olha o que usaram pra proteger os teus livros, pedaços rasgados do teu livro. Open Subtitles انظر,ماذا استعملوا ليحزِموا كتابك ورق مقطع من كتابك
    usaram imagens térmicas para fazer análises microscópica e espectroscópica, e encontraram isto. Open Subtitles نعم، لقد استعملوا التصوير الحراري للقيام بتحاليل مجهرية وطبقية وهذا ما وجدوه.
    E mesmo isso é provavelmente um exagero porque as mesmas pessoas que distribuiram as redes voltaram e perguntaram aos recetores: "usaram aquela rede que vos dei?" TED وهي نسبة مبالغٌ فيها على الأرجح فالأشخاص ذاتهم الذين وزعوا هذه الناموسيات عادوا والتقوا بالمستفيدين وسألوهم ما إذا كانوا قد استعملوا الناموسية
    Muito bem, pensem. Usem a cabeça. Mantenham as mãos no ar. Open Subtitles حسناً يا شباب ، فكروا الان استعملوا عقولكم ، ايديكم الى اعلى
    Usem cortinados, se for preciso, mas vistam esta rapariga enorme. Open Subtitles استعملوا الستائر إن لزم الأمر ولكن اكسوا هذه الفتاة الضخمة
    Lembrem-se, bons modos. Usem os vossos garfos. Open Subtitles .تذكروا جميعاً، آداب الطعام مهمة استعملوا الشوك.
    Colocámos dois tipos ali em cima só por usarem uma palavra comprida. Open Subtitles أوهو، دروس بيانو. لقد وضعنا هؤلاء الأطفال فوق لأنهم فقط استعملوا كلمة كبيرة.
    Se usarem as interestaduais, quero o número das matrículas assim que chegarem ao alcatrão. Open Subtitles إن استعملوا الطرق السريعة بين الولايات فأريد تتبع لوحات السيارة في اللحظة التي تشاهد فيها
    Era tudo registado manualmente, usavam este formato para BO's. Hoje, é tudo informatizado. Open Subtitles كلاّ، يبدو ذلك دونَ يديوياً استعملوا هذه الصيغة لتقارير الشرطة
    Recorram aos meios necessários. Open Subtitles استعملوا كل الوسائل الممكنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus