Pelo que estou a ver, não. Os Goa'uid já usaram essa táctica. | Open Subtitles | هذا كل ما أستطيع قولة الجواؤلد استعملوا ذلك التكتيك من قبل |
usaram telemóveis Androide para descarregarem os dados. | TED | وقد استعملوا هواتف أندرويد لتنزيل المعطيات. |
Ouvi que eles usaram armas pesadas, iguais às que usam na Frente Ocidental contra os alemães. | Open Subtitles | سمعت انهم استعملوا الاسلحة الثقيلة مثل ما يستعملونها فى الجبهة الغربية ضد الالمان |
Usem as passadeiras e olhem sempre para os dois lados para verem o trânsito antes de descerem do passeio. | Open Subtitles | استعملوا ممرات المشاة وانظروا إلى الجهتين قبل النزول عن الرصيف |
Não disparem no templo. Usem espuma colante. | Open Subtitles | لا أحد يطلق النار داخل المعبد استعملوا فقط المواد الرغوية أو العصيان المكهربة |
Se eles usarem os telemóveis antes do próximo ataque, podemos localizá-los onde vão atacar. | Open Subtitles | ولكن إن استعملوا تلك الهواتف قبل حدوث الهجوم التالي، لربما سنتمكن من تعقب مكان هجومهم التالي |
Havia uma tribo de índios chamada Os Shinnecock... e usavam este terreno como um local de exibição. | Open Subtitles | كان هناك قبيلة هندية تسمي الشينوكس ولقد استعملوا تلك الارض كنوع من مكان للنفي |
Recorram aos meios necessários. | Open Subtitles | استعملوا كل الوسائل الممكنة |
O jogo foi sabotado. usaram um maldito escadote! | Open Subtitles | إنهم يغشون في اللعبة، استعملوا سلماً زائفاً |
Estas queimaduras indicam que usaram silenciadores. | Open Subtitles | هذه الحروق تشير الي انهم استعملوا كواتم الصوت |
O que achas que ele fará se souber que elas usaram o teu telefone? | Open Subtitles | ماذا سيفعل فى اعتقادك عندما يكتشف انهم استعملوا هاتفك |
Eles usaram este esquema numa dúzia de locais. | Open Subtitles | استعملوا تلك الخدعة في 12 عملية خطف محلية |
Olha o que usaram pra proteger os teus livros, pedaços rasgados do teu livro. | Open Subtitles | انظر,ماذا استعملوا ليحزِموا كتابك ورق مقطع من كتابك |
usaram imagens térmicas para fazer análises microscópica e espectroscópica, e encontraram isto. | Open Subtitles | نعم، لقد استعملوا التصوير الحراري للقيام بتحاليل مجهرية وطبقية وهذا ما وجدوه. |
E mesmo isso é provavelmente um exagero porque as mesmas pessoas que distribuiram as redes voltaram e perguntaram aos recetores: "usaram aquela rede que vos dei?" | TED | وهي نسبة مبالغٌ فيها على الأرجح فالأشخاص ذاتهم الذين وزعوا هذه الناموسيات عادوا والتقوا بالمستفيدين وسألوهم ما إذا كانوا قد استعملوا الناموسية |
Muito bem, pensem. Usem a cabeça. Mantenham as mãos no ar. | Open Subtitles | حسناً يا شباب ، فكروا الان استعملوا عقولكم ، ايديكم الى اعلى |
Usem cortinados, se for preciso, mas vistam esta rapariga enorme. | Open Subtitles | استعملوا الستائر إن لزم الأمر ولكن اكسوا هذه الفتاة الضخمة |
Lembrem-se, bons modos. Usem os vossos garfos. | Open Subtitles | .تذكروا جميعاً، آداب الطعام مهمة استعملوا الشوك. |
Colocámos dois tipos ali em cima só por usarem uma palavra comprida. | Open Subtitles | أوهو، دروس بيانو. لقد وضعنا هؤلاء الأطفال فوق لأنهم فقط استعملوا كلمة كبيرة. |
Se usarem as interestaduais, quero o número das matrículas assim que chegarem ao alcatrão. | Open Subtitles | إن استعملوا الطرق السريعة بين الولايات فأريد تتبع لوحات السيارة في اللحظة التي تشاهد فيها |
Era tudo registado manualmente, usavam este formato para BO's. Hoje, é tudo informatizado. | Open Subtitles | كلاّ، يبدو ذلك دونَ يديوياً استعملوا هذه الصيغة لتقارير الشرطة |
Recorram aos meios necessários. | Open Subtitles | استعملوا كل الوسائل الممكنة |