"استغلني" - Traduction Arabe en Portugais

    • me usou
        
    • aproveitou-se de mim
        
    • usou-me para
        
    Ele usou-te tal como me usou a mim. E não mereces o que aconteceu. Open Subtitles استغلك كما استغلني تماماً وأنت لا تستحق ما حدث لك
    Diz que me usou só pela viagem. Open Subtitles وقال أنه استغلني وحسب من أجل الرحلة المجانية
    Está a usar-te como usou a mãe, como me usou. Open Subtitles إنه يستغلك كما استغل أمي وكما استغلني
    Eu estava muito bêbada e ele basicamente, aproveitou-se de mim. Open Subtitles كنت ثملة تماماً وهو أساساً استغلني
    O Alexander aproveitou-se de mim, apoiando-se na sua força e no meu medo. Open Subtitles أو (أليكساندر)... استغلني... معتمدا على قوته وخوفي
    Promove-me a sócio principal, usou-me para assumir a firma. Open Subtitles قام بترقيتي لشريك كبير استغلني ليستولي على الشركة
    "Pensei que ele era o homem com quem eu ia envelhecer, mas ele só me usou pelo sexo." Open Subtitles ظننتُ أنه الرجل الذي أريد أن أشيب معه ولكنه استغلني للجنس فقط"
    - Acredita, não é boa ideia. Ele está a usar a Monica, tal como me usou. Open Subtitles أنه يستغل مونيكا مثلما استغلني
    Também me usou a mim. É... o que ele faz. Open Subtitles لقد استغلني, هذا مايفعله
    Pensei que podia usar o Snart, mas foi ele quem me usou. Open Subtitles ظننت أنني قد إستغل (سنارت) ولكنه استغلني أنا
    Foi ele que me usou. Open Subtitles هو استغلني.
    Tal como me usou. Open Subtitles كما استغلني
    O alfaiate do Joey aproveitou-se de mim. Open Subtitles خياط "جوي"استغلني
    Ele aproveitou-se de mim. Open Subtitles لقد استغلني
    Mas não importa, porque afinal de contas ele simplesmente usou-me para salvar o seu chorudo contrato com o Exército. Open Subtitles لكن لا يهم، لأنه في نهاية اليوم استغلني فقط لأنقذ عقده العسكري الدسم
    E, ainda assim, usou-me para seu próprio prazer. Open Subtitles ومدى عمق مشاعري ومع ذلك، استغلني من أجل متعته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus