Fizemos uma sondagem a mil investidores individuais, e descobrimos uma coisa fascinante. | TED | وفي الواقع قمنا بإجراء استفتاء بين آلاف من المستثمرين. ووجدنا أمراً مذهلاً. |
Se se souber da sondagem enquanto sou procurador, será um desastre. | Open Subtitles | إن انتشر الخبر عن استفتاء أثناء وجودي في منصبي سيصبح هذا وقتاً عصيباً أكثر |
Estamos a fazer uma sondagem. | Open Subtitles | نقوم بإجراء استفتاء |
Na realidade, a verdade seja dita, as sondagens mostram que a maioria do povo Americano demonstra uma empatia com a nossa situação. | Open Subtitles | بصراحة والحق يقال أظهر استفتاء أن غالبية الأمريكيين سيتعاطفون مع وضعنا |
Sem referendo, nem transferência de propriedade de última hora? | Open Subtitles | لن يحدث استفتاء على النقل في منتصف الليل |
Uma sondagem da opinião pública indica sem dúvida, uma desaprovação ao perdão de Richard Nixon | Open Subtitles | استفتاء رأي عام يشير إلى أن اثنين لواحد يعارضون العفو (الممنوح لـ(ريتشارد نيكسون |
Dados da sondagem sobre o divórcio? | Open Subtitles | استفتاء للرأي حول الطلاق؟ |
Faltando apenas uma semana para as convenções partidárias no Iowa, a última sondagem Gallup mostra a Dunbar à frente por seis pontos, 45 a 39, com 16% de indecisos. | Open Subtitles | "مع تبقّي أسبوع واحد قبل مؤتمر (أيوا) الحزبي" "استفتاء الرأي العام الأخير %جعل (دانبار) متقدمة بـ6 نقاط 45% مقابل 39" "مع نسبة 16% لم تتخذ قراراها" |
Em 2017, uma sondagem feita com moradores de Los Angeles, pela UCLA descobriu que 30% dos moradores em Los Angeles estão "stressados" com a deportação, não porque eles próprios podem ser deportados, mas porque membros do seu círculo social correm esse risco. | TED | في استفتاء لسكان مقاطعة لوس أنجلوس قامت به جامعة كاليفورنيا عام 2017 وجدت أن 30% من مواطني المقاطعة قلقون بشأن الترحيل، ليس لأنه يمكنُ ترحيلهم هم أنفسهم، بل لأن أعضاء من دائرتهم الاجتماعية مهددون بالخطر. |
- Isso é uma sondagem. - É uma chamada para acordares. | Open Subtitles | - إن هذا استفتاء |
O Instituto Tappan fez uma sondagem. | Open Subtitles | أجرى معهد (تابان) استفتاء |
De facto, houve uma sondagem feita recentemente e essa sondagem comparava a taxa de aprovação do Congresso com uma série de outras coisas desagradáveis, e descobriu-se que a taxa de aprovações do Congresso é pior do que baratas, piolhos, a banda Nickelback, desvitalizações e o Donald Trump. (Risos) Mas esperem, as boas notícias são que, pelo menos, é melhor que os laboratórios de droga e a gonorreia. (Risos) Nós temos um problema, amigos. | TED | في الحقيقة، هناك استفتاء تمّ مؤخرًا حيث قارن منظم الإستفتآت معدل استحسان الكونغرس مع الأشياء الكريهة، وقد وجد، في الحقيقة، أن معدّل استحسان الكونغرس هو أسواء من الصراصير، القمل، فرقة نيكلباك، سحب عصب الأسنان و دونالد ترمب. (ضحك) لكن انتظر، الأخبار الجيدة أن الكونغرس على الأقل أفضل من مختبر الميثامفيتامين و السيلان. (ضحك) لدينا مشكلة، أيها السادة. |
Viste as primeiras sondagens eleitorais? | Open Subtitles | هل ألقيت نظرة على نتائج أول استفتاء غير رسمى للمنتخبين |
O Positivities tem o melhor café de Seattle, analisado pelas três melhores sondagens semanais dos leitores locais, servido pela empregada mais gira da cidade. | Open Subtitles | يعد (بوزتيفيتي) أفضل مقهى في (سياتل، موثقة بثلاثة ألقاب من استفتاء القراء المحلي الأسبوعي |
Houve apelos para um segundo referendo, quase como que se, numa competição desportiva, pudéssemos pedir ao adversário a repetição do jogo. | TED | كانت هناك دعوات لإجراء استفتاء ثاني، وكأننا نتابع مباراة رياضية، حين نطلب من المعارضة إعادة اللعبة. |
Também aprovámos, por referendo, o Gabinete dos Assuntos de Imigrantes para a Cidade de Nova Iorque. | TED | اعتمدنا أيضا عن طريق استفتاء الاقتراع مكتب شؤون المهاجرين في مدينة نيويورك. |
Foste tu que apresentaste esta proposta a referendo. | Open Subtitles | أنت الذي طالب بإجراء استفتاء لهذا الاقتراح |