"استقالتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • demissão
        
    • renúncia
        
    • demito-me
        
    • me demiti
        
    • demitisse
        
    • me demitir
        
    Não me vão deixar de fora! demito-me! Considere isto a minha demissão! Open Subtitles لن ترعاني في المرعى بعد الآن انا استسلم، اعتبر هذه استقالتي
    Vou pedir a demissão ao PM antes de ir. Open Subtitles سأقدم استقالتي إلى رئيس الوزراء قبل أن أذهب.
    Não sei onde fui buscar forças, escrevi uma carta de demissão TED لا أعلم من أين حصلت على تلك القوة، لكني كتبت ورقة استقالتي.
    Vou apresentar a minha renúncia e entregar-me ao Procurador-Geral e enfrentar as consequências das minhas acções. Open Subtitles سوف أقدم استقالتي وأسلم نفسي إلى المدعي العام.. وأواجه عواقب أفعالي
    A minha demissão estará na sua secretária até às 18h. Open Subtitles استقالتي ستكون على مكتبك قبل الساعة السادسة
    Eu tenho que... pedir a minha demissão ou seja lá o que for... porque... parece que a sua mãe... foi realmente raptada, apesar de tudo. Open Subtitles يجب أن أقـدّم استقالتي أو ما شابه لأنـّه على ما يبدو أن والدتك قد اختطفت فعلاً
    "Renunciei ao pagamento da última comissão 'para os compensar da minha demissão algo abrupta. Open Subtitles تخليت عن أموال لجنتي الأخيرة لكي أختلق الفرصة لتقديم استقالتي
    Oxalá não tivesse de recorrer a isto mas eis a minha carta de demissão. Open Subtitles سيدي، لقد أملت حقاً ألا نصل لهذا الحد.. لكن هذا هو خطاب استقالتي
    Apresentei também a minha demissão, com efeito imediato, e os membros do Conselho que votaram contra si também se demitem. Open Subtitles وأيضا قدمت استقالتي للعمل بها فوراً وجميع الوزراء الذين صوتوا ضدك وافقوا على الاستقالة
    É uma farda, e devolvi-a, hoje, quando entreguei o pedido de demissão. Open Subtitles إنه زي موحد و سلمته اليوم عندما قدمت استقالتي
    Enviei esta manhã a minha demissão por e-mail, ao director da escola. Open Subtitles أرسلتُ مجلس المدرسة رسالة استقالتي هذا الصباح
    Se não for a nossa história de abertura, considerem a minha demissão. Open Subtitles لو لم تكن قصتنا الرئيسية اعتبرها استقالتي
    Lembras-te da primeira vez que te levei? Fui eu que te "tirei os três". A minha demissão da firma. Open Subtitles تتذكّر المرّة الأولى التي اصطحبتُكَ معي ؟ استقالتي من الشّركة
    Vou entregar a minha demissão ao Presidente assim que isto acabar. Open Subtitles سأقدم استقالتي الى الرئيس بمجرد ان ينتهى هذا
    Eu podia dar-lhe a minha carta de renúncia, ou podia dar-lhe o nome de quem atirou no Presidente. Open Subtitles يمكنني أن أقدم استقالتي أو أعطيك إسم الشخص الذي حاول اغتيال الرئيس.
    Estou a escrever a minha carta de renúncia, mas se quiseres que pare para me gozares, eu paro. Open Subtitles ،أنا أكتب رسالة استقالتي لكن إن أردتني أن اتوقف لكي تتمكن من السخرية مني، بالطبع سأخذ استراحة
    O que acontece contigo, acontece comigo, e é por isso que estou a escrever a renúncia. Open Subtitles ،لذا، ما يحدث لك يحدث لي لهذا السبب أكتب رسالة استقالتي
    Se vocês toscos conseguirem-me trazer esse troféu, eu demito-me do comando. Open Subtitles أيها القاذورات إذا أحضرتوا تلك الجائزة ، سوف أقدم استقالتي
    O dia do incidente foi o dia em que me demiti do meu emprego, lembro-me bem. Open Subtitles كان يوم الحادثة هو استقالتي من وظيفتي لذلك كنت أتذكره جيدا
    Acho que seria mais feliz se eu me demitisse. O quê? Open Subtitles أجل، أتعلم أعتقد بأنني سأكون سعيدة إن قمت بتقديم استقالتي
    Por acaso, vim cá para me demitir. Open Subtitles لقد كنت قادماً لأقدم استقالتي على أي حال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus