"استقرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • alojada
        
    • alojado
        
    • alojou-se
        
    • estabilizada
        
    • sinais
        
    • instalada
        
    • estabilizaram
        
    • estável
        
    • estabilizou
        
    A bala ficou alojada sob a pele, mas não penetrou no crânio, por isso aguentou bem a cirurgia. Open Subtitles الان استقرت الرصاصة في اطار فروة الرأس لكنها لم تخترق الجمجمة لقد نجحت الجراحة بسرعة وسهولة
    A rapariga no hospital com a bala alojada no coração. Open Subtitles الفتاة في مستشفى مع رصاصة استقرت في جدار قلبها،
    Tiraram o máximo de ossos partidos que conseguiram que se tinham alojado na minha espinal medula. TED التقطوا العظام المكسورة بقدر ما استطاعوا التي استقرت في الحبل الشوكي.
    A bala alojou-se na coluna, mas ela morreu por estrangulamento. Open Subtitles الرصاصه استقرت في عمودها الفقري لكنها ماتت من الاختناق
    Foi estabilizada a resistência pulmonar dos 2 bebés, mas... Open Subtitles استقرت المقاومة الرئوية للطفلين لكن ضغط الدم لازال...
    Os rins estabilizaram, os sinais vitais estão estáveis e parece estar tudo bem. Open Subtitles كليتاكي استقرت ومؤشراتك الحيويه مستقره و.. كل شيء يبدو عظيم
    Mas até lá, se tudo correr bem, ela vai estar instalada numas instalações que tu escolheste. Open Subtitles وفي هذه الأثناء ستكون قد استقرت في أي مصحة ستختارها
    Os preços estabilizaram, as pessoas puderam planear a sua vida económica. TED استقرت الأسعار لذا أصبح بإمكان الناس التخطيط لحياتهم الاقتصادية
    Uma está alojada atrás da cabeça. Open Subtitles واحدة استقرت خلف رأسه واحدة اخرجناها من كتفه الأيمن
    Correu os últimos 25 quilómetros da Maratona de Grand Valley, com uma bala alojada na cabeça. Open Subtitles ركض حوالي 16 ميل في مارثون مع رصاصة استقرت في رأسه
    Dois ferimentos de bala, ambos não fatais, uma bala está alojada no tecido do glúteo médio e a outra atravessou a sétima costela direita. Open Subtitles جُرحين لأعيرة نارية، كلايهما غير مُميت. واحدة من الرصاصات استقرت في أنسجة
    Com alojamento de um projéctil grande no lóbulo inferior do pulmão direito... e um segundo alojado no ventrículo esquerdo do coração. Open Subtitles و التجويف الجنبي بقذيفة واحدة كبيرة استقرت بالفص السفلي للرئة اليمنى
    Um fragmento de unha alojado na costela, mais nada. Open Subtitles قطعة من ظفر استقرت في أحد الأضلاع لا شيء آخر
    Está alojado na parede da artéria carótida inferior esquerda, mesmo na união com a aorta ascendente. Open Subtitles استقرت حالياً في جدار الشريان السباتي الأيسر السفلي فقط حول إلتقائه في شريان الأبهر الصاعد
    A bala alojou-se na coluna, mas removemo-la com sucesso. Open Subtitles استقرت الرصاصة داخل عموده الفقري ولكن أزلناها بنجاح.
    A última que recuperei entrou pelos abdominais dele, perfurou o fígado, alojou-se no oblíquo. Open Subtitles أخر رصاصة استخرجتها عبرت خلال بطنه ثقبت الكبد و استقرت في الشق المائل
    - Bem. Houve um susto, há cerca de um minuto, mas está estabilizada. Open Subtitles , كانت هناك لحظة مرعبة منذ دقيقة لكنها استقرت
    Ela levou transfusões, mas está estabilizada. Open Subtitles لقد كان لديها نقل، لكنها استقرت.
    E graças a ela, os sinais vitais do bebé estabilizaram. Open Subtitles و الفضل لها، استقرت الاعضاء الحيوية للطفل المجهول
    A tua amiga já está instalada? Open Subtitles هل استقرت صديقتك؟
    O estado dele é crítico, embora estável neste momento. Open Subtitles انه في حالة خطيرة بعدما استقرت بعض الشيء
    - Não o conheço, mas quem o trouxe até aqui foi-se embora assim que estabilizou. Open Subtitles لكن الرجل الذي أوصلك إلى هُنا غادر بمُجرد أن استقرت حالتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus