"استقلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • despedi-me
        
    • demiti-me
        
    • demiti
        
    • desisti
        
    • apanhou
        
    • demitiste
        
    • saí
        
    • Deixei
        
    • demitiu
        
    • demissão
        
    • demitido
        
    • Despediste-te
        
    • demitir
        
    • despedi
        
    • desistido
        
    despedi-me e decidi mudar de cidade. E depois? Open Subtitles استقلت من عملي وقررت الرحيل عن البلدة ماذا بذلك؟
    demiti-me da minha comissão. Open Subtitles لقد استقلت من وظيفتي كل ما أريده الآن هو انتي
    Me demiti, e demiti a babá, porque eu podia fazer melhor. Open Subtitles استقلت من وظيفتي، وطردت المربية لأنه كان باستطاعتي عمل الأفضل
    Depois fui uma cientista, mas desisti para ficar com a minha família. Open Subtitles بعد ذلك كنت عالمة ذكية. لكني استقلت لأكون مع عائلتي. بربكِ.
    Quando os militares recusaram, apanhou um autocarro. Open Subtitles وعندما رفض الجيش المزيد استقلت الحافلة يا أخي
    Já te demitiste uma vez. Foste embora e voltaste, por isso talvez tenhas alguma coisa para dizer que possa ajudar. Open Subtitles فقد استقلت مرة, ومررت بما مرّت هي به ثم عدت
    Os meus pais nem sequer sabem que saí da firma. Open Subtitles والداي لا يعرفون حتى أني استقلت من الشركة.
    - Deixei o meu emprego por isto, Mac, tal como as três pessoas que disseste para eu trazer. Open Subtitles لقد استقلت من وظيفتي, من أجل هذا يا ماك, وكذلك الثلاثة أشخاص الذين طلبتي مني احضارهم.
    Mas, se eu descobrir que se demitiu, isso prova que é coconspirador. Open Subtitles ولكن اذا وجدت انك استقلت هذا دليل على مساعدتك في التآمر
    Não me reformei, despedi-me. Não quero os benefícios deles. Open Subtitles إنني لم أتقاعد بل استقلت ولا أريد تلقى إعانة منهم
    Chuck, despedi-me do meu emprego para que me pudesse juntar a ti no terreno. Open Subtitles تشاك , لقد استقلت من عملي لأستطيع ان اكون معك في الميدان انت ..
    Eu despedi-me do meu emprego e lidero uma empresa não lucrativa, mas dificilmente irá pagar alguma coisa. Open Subtitles لقد استقلت من عملي للتو و انا لدي فرصة عمل بمؤسسة غير ربحية لكنها بالكاد ستوفر لي مالا
    demiti-me do posto de conselheiro nacional de segurança para consagrar toda a minha energia a este inquérito. Open Subtitles لقد استقلت كمستشار الامن القومى لأبذل كل جهدى فى هذا التحقيق
    Faz um favor. Inventa umas cuecas. demiti-me, seguindo o teu conselho. Open Subtitles افعل لنا جميل اخترع لنفسك بعض الملابس الداخلية حسناً, لقد استقلت من عملي كم قلت لي أن أفعل
    demiti-me há 30 segundos, quando a bola 54 saltou da tômbola. Open Subtitles ماذا ؟ هل تمزح ؟ لقد استقلت منذ 30 ثانية عندما انطلقت كرة الـ 54 خارجاً
    Jurei que não voltava lá, mas quando me demiti precisei de um emprego e liguei ao meu antigo chefe. Open Subtitles انا اقسمت ان لا اعود لكن عندما استقلت ، احتجت عملا بسرعة لذلك اتصلت بمديري القديم الرجل الذي للتو ضربك ؟
    desisti da campanha dela, Professor. Open Subtitles لقد استقلت من حملتها الإنتخابية يا بروفيسور
    apanhou um autocarro, 5 ou 6 estados, e depois saiu aqui em Grandview. Open Subtitles لقد استقلت حافلة لـ 5 أو 6 أيام ثم توقفت هنا في جراند فيو
    Quando te demitiste de chefe, pensava que estavas louco. Open Subtitles أتعلم, عندما استقلت من منصب الرئيس، ظننت أنك فقدت عقلك.
    saí das Urgências e comecei o que se tornou numa vida de estudo de sobreviventes de EQM. Open Subtitles استقلت من عملي في قسم الطوارئ وبدأت ما أصبح لاحقاً دراسة كرست لها عمري، عن الناجين من تجربة الاقتراب من الموت.
    - Bom, na verdade Deixei o emprego porque o horário não era compatível com a educação de uma criança. Open Subtitles في الواقع استقلت من تلك الوظيفة لأن، كما تعلم، الساعات غير معينة على تحديات تنشئة طفلة
    Eu sei que não é da minha conta, mas... porque é que se demitiu da Força? Open Subtitles أنا أعلم أن هذا ليس من شأني, لكن لماذا استقلت من الخدمة؟
    Na manhã seguinte, entreguei a minha demissão à Guarda Costeira. Open Subtitles في الصباح التالي، استقلت من مهمتي ضمن خفر السواحل.
    Ainda que me tenha demitido por me envolver com uma aluna, ninguém tem de saber quem ela é. Open Subtitles صحيح أنني استقلت بسبب تورطي مع إحدى طالباتي وليس من شأن أحد أن يعرف هويتها
    - despedi-me. - Despediste-te? Open Subtitles أنا استقلت أنت استقلت ؟
    E se eu me demitir? Lá se vai a boa imagem... Open Subtitles لأي مدى ستكون تلك الصورة ايجابية إذا استقلت,أيها الملازم؟
    Então, é isso que dizem? Foi isso que disseste na altura em que me despedi? Open Subtitles هل هذا ماقلته عني عندما استقلت من هنا؟
    Se tivesse desistido, só teria tido aquela vida que perdi. Open Subtitles . . لو أنني استقلت , لكنت سأحصل على الحياة التي فقدتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus