Chamo-me Lawrence Gordon, sou médico. acordei aqui, como tu. | Open Subtitles | أنا لورنس جوردن،أنا طبيب أنا استقيظت هنا،مثلك تماما |
Quando acordei, o Juiz estava a condenar-me a 30 anos. | Open Subtitles | وعندما استقيظت وجدت ان القاضي حكمت علي بثلاثين سنة |
Esta manhã acordei muito cedo, por volta das quatro. | Open Subtitles | لقد استقيظت مبكرا هذا الصباح في الساعه الرابعه |
acordei ás três da manhã e ele estava na minha cama, a chorar... e a dizer que tu já não voltarias. | Open Subtitles | و استقيظت في الصباح ووجدته يبكي بجواري في السرير و يقول انك لن ترجع |
Céus, acordei em seus braços. | Open Subtitles | اوه يارجل لقد استقيظت وانا بين ذراعيها يارجل |
E acordei no parque três dias depois. | Open Subtitles | وبعد ذلك استقيظت فى المنتزه بعد ثلاثه ايام |
Uma semana depois, acordei do coma induzido. | TED | بعدها بأسبوع، استقيظت من الغيبوبة، |
Tenho. Só queria dizer que hoje, acordei e comi uma torrada, | Open Subtitles | نعم, استقيظت اليوم وأكلت قطعة من الخبز |
Por isso, foi um enorme choque para mim quando acordei na manhã de 24 de junho e descobri que o meu país tinha votado para sair da União Europeia, que o meu primeiro-ministro se demitira, e que a Escócia estava a pensar fazer um referendo que poderia levar ao fim da existência do Reino Unido. | TED | لذلك كان الأمر بمثابة صدمة هائلة بالنسبة لي عندما استقيظت في صبيحة الرابع والعشرين من شهر يونيو لأكتشف أن بلادي صوتت لصالح مغادرة الإتحاد الأوروبي، وأن رئيس وزرائي استقال، وأن سكتلندا تنظر في أمر الإستفتاء مجدداً، الشيء الذي قد يعني نهاية المملكة المتحدة تماماً. |
Na manhã seguinte, acordei com um susto de um som não familiar... | Open Subtitles | صباح اليوم التالي استقيظت على صوت غير مألوف ! |
Quando acordei... | Open Subtitles | عندما استقيظت |