Por muito que goste de brincadeiras entre amigos, nada me dá mais prazer que gastar dinheiro com quem gosto. | Open Subtitles | بقدر استمتاعي بأعمال التطريز، لا شيء يسعدني أكثر من الانفاق على أحبائي. |
Por muito que goste da vossa companhia, parece que está a chegar ao fim, está bem? | Open Subtitles | ،بقدر استمتاعي بوقتنا معاً إلا أن النهاية قد شارفت، حسناً؟ |
Por muito que goste dos nossos passeios, pai, podes só dar-me o mapa do livro de feitiços e posso levar-nos com magia até lá. | Open Subtitles | رغم استمتاعي بنزهتنا يا أبي لكنْ بإمكانك إعطائي الخارطة وكتاب التعويذات وبوسعي نقلنا بالسحر إلى هناك |
Por muito que tenha gostado da última vez que tivemos numa caverna, não quero repetir. | Open Subtitles | رغم استمتاعي في كهفنا السابق إلّا أنّي لا أريد تكرار ذلك |
Por muito que tenha gostado da última vez que tivemos numa caverna, não quero repetir. | Open Subtitles | رغم استمتاعي في كهفنا السابق إلّا أنّي لا أريد تكرار ذلك |
Por mais que goste de te ver pensar... | Open Subtitles | بقدر استمتاعي بمراقبتكِ وأنتِ تفكرين |
Desculpa, por mais que goste de um bom filme de terror indie, na vida real é mais assustador. | Open Subtitles | {\pos(190,240)}آسف، فبقدر استمتاعي للمشاهد المرعبة الحرّة، فبالحياة الواقعيّة الأمر مروّع. |
Por mais que goste de visitar a Rússia, já pensou em mudar-se para Starling City? | Open Subtitles | برغم استمتاعي بزياراتي للوطن (روسيا) فهل فكرت قط في الانتقال لمدينة (ستار)؟ |
Certo, Drexel, por mais que goste de brincar aos médicos contigo, dia após dia, preciso de sair daqui agora. | Open Subtitles | حسناً يا (دريكسل)، على الرغم من استمتاعي بلعب لعبة الطبيب معك يوماً بعد يوم، فعليّ الخروج من هذا السجن. |
Deixe-me mostrar-lhe o quanto tenho gostado. | Open Subtitles | دعني أريك مدى استمتاعي بعملك ذاك. |