"استناداً على" - Traduction Arabe en Portugais

    • base no
        
    • base na
        
    • baseado no
        
    • com base em
        
    • baseado num
        
    • baseada nos
        
    - Com base no testemunho dúbio de um assassino confesso? Open Subtitles استناداً على شهادة مشكوك فيها من قاتلٍ مدان ؟
    Com base no estudo que fiz do dossier do caso, creio que a Emily era hipersensível. Open Subtitles استناداً على دراستي لملف القضية أعتقد ان إيميلي روز كانت حساسة جداً
    Dividi a fotografia em segmentos, retirei o disfarce e reconstituí a imagem inicial com base na fisiologia masculina. Open Subtitles لقد قسمت الصورة لقطع أزلت التنكر و أعدت بناء الصورة الأصلية استناداً على المعايير الفسيولوجية للذكر
    O coração bombeou o sangue lentamente para fora do corpo e, com base na cor das equimoses, as lesões ocorreram aproximadamente Open Subtitles القلب ضخ الدم ببطء خارج جسده و استناداً على لون الكدمات فإنه تكبد الإصابة
    O novo estilo criado é baseado no kung fu chinês, Open Subtitles تم اختراع الاسلوب الجديد استناداً على الكونغ فو الصينية
    Não te posso subir nas classificações com base em nada. Open Subtitles لا أستطيع أن أنقلك لأعلى في الترتيب فحسب استناداً على لا شيء، لذا في الأسبوع القادم..
    Basicamente, quer espetar-me uma agulha na espinha baseado num grande palpite. Open Subtitles إذن فأنتَ بالأساس تريد إدخال إبرة بعمودي الفقريّ استناداً على إندفاع مُبجّل
    Estou a correr uma simulação baseada nos fragmentos deixados pelos planetas destruidos. Open Subtitles أني أدير المحاكاة استناداً على الأجزاء التي حددناها من كل كوكب متضرر
    - Quer mesmo arriscar a vida dela com base no quanto ele a conhece? Open Subtitles بشكلٍ كافٍ هل تريدين حقا المخاطرة بحياتها استناداً على مدى معرفته بها؟
    Ouve. Com base no padrão anterior, espero que hoje seja enviado um. Open Subtitles اسمع، استناداً على النمط السابق، أتوقع أن يفعل اليوم.
    Com base no que decifrei até agora, vamos precisar de acesso permanente à GATE a partir de agora. Open Subtitles حسناً ، استناداً على ما توصلت إليه حتى الآن سيلزمنا حوالي 24 ساعة لفتح البوابة لو بدأنا على الفور
    Não se consegue um mandado com base no consumo de cerveja. Open Subtitles لا يمكننا الحصول على مذكرة استناداً على استهلاك الجعة
    É arriscado, mas um doador sem parentesco pode ser encontrado com base no HLB, DR e genes semelhantes. Open Subtitles العمليّة خطيرة، لكنْ يمكن العثور على متبرّع لا تربطك به صلة استناداً على توافق الشحوم ومستقبلات الدوبامين
    Acumulaste riqueza, fama e notoriedade com base na tua história de sobrevivência. Open Subtitles لقد جمعت ثروة وشهرة وشعبية، استناداً على قصّة نجاتك.
    Mãe, é tão superficial julgares o nosso vizinho novo com base na sua mobília. Open Subtitles أمي ، أن تحكمي على جارنا الجديد استناداً على أثاثه ، ذلك سطحي جداً
    Com base na pélvis em coração, e na aparência granular da superfície púbica, a vítima é caucasiana, homem na casa dos 30 anos. Open Subtitles استناداً على شكل القلب لمدخل الحوض و ظهور الحبيبات على سطح العانة، الضحية ذكر أبيض في الثلاثين من عمره.
    E não vou violar o meu código ético baseado no que você diz. Open Subtitles ولن أنتهك أياً من واجباتي الأخلاقية استناداً على قولك.
    É difícil saber, baseado no seu... Open Subtitles يصعب القول, استناداً على, آه...
    Fazer uma aposta tão grande com base em nada exceto sorte... Open Subtitles لجعل هذا الرهان الهائل استناداً على فرصة ضعيفة
    Se querem partir... com base em rumores e mexericos... então estão por vossa conta. Open Subtitles اذا كنتم تريدون المغادرة استناداً على الشائعات والهمس عندها سوف تكونون وحدكم
    Quer vender-me o Vince baseado num filme de 120 milhões de dólares que foi cancelado porque o realizador não gostava do seu trabalho? Open Subtitles ستقنعني بـ(فينس) استناداً على فيلم ميزانيته 120 مليون تم إيقافه لأن المخرج لم يعجبه أدائه؟
    Bem, se eu tivesse de adivinhar, e é basicamente o que eu faço, diria que, baseada nos seus ataques e no sonambulismo, o Alan estar a lutar com uma grande raiva oprimida... Open Subtitles حسناً،لو توجب علي أن أخمن,وذلك الى حد كبير كل ما أقوم به هنا, سيتوجب علي أن أقول, استناداً على نوباته الغضبية الغير ملائمة والمشي اثناء النوم,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus