Que tu ou o mercado sejam alvo dos hackers? | Open Subtitles | استهداف هؤلاء المخترقون لك؟ أو استهداف السوق كله؟ |
fica muito ruidosa. Esqueçam tentar acertar no centro do alvo, visem apenas o mesmo ponto, vezes sem conta. | TED | لا تحاولوا اصابة الهدف في لعبة رمي النبال، حاولوا فقط استهداف نفس المكان مرارا وتكرارا. |
Ao tomarmos o sistema vermelho como alvo, somos capazes de produzir moléculas sem sentido de quórum, específicas de uma espécie ou doença. | TED | عن طريق استهداف النظام الاحمر لقد استطعنا ان ننتج جزيئات مضاده لادراك النصاب خاصة بصنف معين او مرض معين |
Temos que conseguir apontar quais as áreas que deviam ser novas zonas verdes. | TED | نحن بحاجة إلى أن تكون قادرة على استهداف حقا المجالات التي ينبغي إعادة تخضيرها. |
Eu é que estou a apontar. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي يفعل استهداف هنا. |
Assim, se o cantor pode fazer realçar os parciais nesta gama, pode visar um belo local sensorial onde seja mais provável ser ouvido. | TED | فإذا أرادت المغنية إبراز الجزئيات في هذا النطاق، يمكنها استهداف النقطة الأكثر استجابة لغنائها. |
Se Megatron teve o trabalho de chegar até à Ponte Espacial... deve ter outro sistema de mira. | Open Subtitles | إذا ذهب ميجاترون إلى سفر موعد مع جسر الفضاء له، انه يجب ان يكون نظام استهداف بديل |
Sabíamos que eles andavam a marcar alvos, mas não nos disseram onde. | Open Subtitles | كنا نعرف أنهم كانوا استهداف المعالم، لكنهم لم تقول لنا أين. |
Em vez de métodos de utilização geral para tratarmos cancros, há toda uma nova classe de medicamentos que conseguem atingir os cancros com base no seu perfil genético especial. | TED | بدلًا من الطريقة الواحدة التي تناسب الجميع في علاج السرطان هناك فئة جديدة كُليّا من الأدوية وهي قادرة على استهداف أمراض السرطان بناءً حالتها الوراثية الفريدة. |
Bem, sabemos claramente que isto não procura policias como alvo. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أننا نعرف الأن أن هذا ليس حول استهداف رجال الشرطة |
É muito provável que eles fossem o alvo. | Open Subtitles | أجل، لهذا السبب المحتمل تمّ استهداف هؤلاء الأشخاص |
Prentiss e JJ descubram se Allyson sabe o por quê de Rebecca ter sido um alvo. | Open Subtitles | برينتيس انت و جي جي اعرفا من أليسون عن سبب استهداف ريبيكا |
E é caro. Há algum motivo para eles serem o alvo desta "colheita"? | Open Subtitles | أي سبب يدفع لأن يتم استهداف هذين الشخصين لعملية الحصاد؟ |
E isso confirma o modo de actuação de ter criminosos como alvo. | Open Subtitles | وهذا يتفق مع اسلوب تنفيذه للعملية في استهداف المجرمين |
Há uma coisa, o sarin evapora rapidamente, é difícil de controlar, e seria por isso muito difícil ter como alvo uma pessoa. | Open Subtitles | السايرن يتبخر بسرعة,يصعب السيطرة عليه و سيكون من الصعب استهداف أفراد بعينهم. |
Ela tem como alvo grandes casamentos. | Open Subtitles | إنّها مستمرّة في استهداف الزيجات الشهيرة. |
apontar aos mísseis. | Open Subtitles | استهداف الصواريخ |
Com isso, podem apontar qualquer alvo. | Open Subtitles | عندما يتوصّلون إلى ذلك المستوى من التّصغير يا (هارى)، بإمكانهم استهداف أىّ مكان يريدونه |
apontar à segunda nave. | Open Subtitles | استهداف المركبة الثانية |
As baleias aprenderam a visar aos filhotes de foca quando se aventuram pela primeira vez na água, e isso dá à equipe a sua melhor chance de filmar a caçada. | Open Subtitles | تعلمت الحيتان القاتلة استهداف صغار فقمات الفيل في أول مغامرة لها إلى الماء وهذا يعطي الفريق فرصة كبيرة لتصوير عملية صيد |
O pirata tem um talento para ter na mira edifícios com valores escondidos. | Open Subtitles | يمتلك القرصان موهبة في استهداف العقارات ذات القيمة الخفيّة |
Pessoas que começam a ter crianças como alvos... Não há regras. Não há vencedores. | Open Subtitles | بدأ النّاس في استهداف الأطفال، ولا توجد قوانين. |
Então se não é sexual qual é o significado de atingir jovens rapazes? | Open Subtitles | اذا ان لم يكن الامر جنسيا, ما هي اهمية استهداف الذكور الصغار؟ |