Um estúdio de produção de Taiwan interpretaria a politica americana em 3D. | TED | أحد استوديوهات الانتاج التايوانية ستترجم السياسة الأمريكية إلى ثلاثية أبعاد. |
Um estúdio de Hollywood decidiu rodar o Homem Radioactivo aqui em Springfield. | Open Subtitles | على أية حال، استوديوهات هوليوود ..قررت تصوير فيلم الرجل المشع هنا في سبرنقفيلد |
Enfim, o Phillip achava que alguém do estúdio era o Fantasma. | Open Subtitles | على أي حال، يعتقد فيليب كان شخص ما في زينيث استوديوهات الوهمية. |
O outro está nos estúdios da Universal, na Florida. | Open Subtitles | والآخر هو في استوديوهات يونيفرسال في ولاية فلوريدا. |
Começamos os Estúdios Nascer do Sol neste quintal. | Open Subtitles | بدأنا الشروق استوديوهات في هذه الساحة بالذات. |
estúdio DOS MARRETAS VISITA 1,50 | Open Subtitles | استوديوهات الدُمي الجولة 1.5 دولار |
Trabalhávamos no estúdio Tera-Shirma. | Open Subtitles | ثيودر : كنا نعمل .في استوديوهات تيرا-شيرما |
Estamos reunindo-nos para construir... um grande estúdio de produção aqui na cidade. | Open Subtitles | لا تذهب بعيداً مجموعة منا سوف تجتمع لبناء استوديوهات انتاج هنا في (نيويورك)... |
Estava nos estúdios da Universal com um amigo, olhei para o carro e disse: | Open Subtitles | وكان مجنون. كنت في استوديوهات يونيفرسال مع الأصدقاء من الألغام، نظرت إلى السيارة، وكنت مثل، |
Um está nos estúdios da Universal, em Hollywood. | Open Subtitles | هو واحد في استوديوهات يونيفرسال في هوليوود. |
Uma espécie de visita guiada aos estúdios da Universal do Mal. | Open Subtitles | جولة في استوديوهات الشر العالمية |
São lá os Estúdios dos Marretas! Nem posso acreditar! Toca a despachar. | Open Subtitles | "استوديوهات الدُمي هناك "جاري لا أصدق هذا |
Vamos passar para os Estúdios Krustylu. | Open Subtitles | والآن سنكون على الهواء في استوديوهات (كراستيلو) |
E com as notícias da grande final, voltamos para os estúdios da ASPN. | Open Subtitles | {\ نقاط البيع (100268)} دعونا نعود إلى ASPN استوديوهات. |