"استولوا على" - Traduction Arabe en Portugais

    • o
        
    Com o Khmer Vermelho, que tomou o poder no Camboja entre 1975 e 1979, todos vocês estariam mortos, culpados dos vossos alegados privilégios. TED تحت حكم الخمير الحمر اللذين استولوا على كمبوديا من 1965 إلى 1979 كنا سنموت جميعاً الان مستهدفين بسبب إمتيازنا المزعوم
    Há dois dias, eles mataram-me a tripulação e roubaram-me o barco. Open Subtitles ومنذ يومين قام هؤلاء الرجال بقتل طاقمى و استولوا على قاربى
    Levaram as pratas, os tapetes, tudo o que puderam pegar. Open Subtitles لقد استولوا على الفضة ، السجاد وكل ما أمكنهم حمله
    Senhor, o deputado Chaturvedi e alguns terroristas tomaram conta do prédio. Open Subtitles شاتورفيدي وبعض الارهابيين قد استولوا على هذا المبنى
    Estou a falar de hovercrafts e macacos a dominarem o planeta. Open Subtitles انا اتكلم فى اشياء خياليه والقرود استولوا على العالم
    É o segundo dia que durmo ali Open Subtitles أعدت نفسها للأنتقال مع قائد الشرطة وقد استولوا على منزلي بالكامل.
    Que tal a vez que o Peter e os Meninos Perdidos... apanharam o navio do Capitão bem debaixo do nariz dele? Open Subtitles مذا عن عندما بيتربان و الفتية الضائعون استولوا على سفينة هوك تحت انفة
    Eles tiraram o nosso Natal. Nós tiramos-lhes o dinheiro! Open Subtitles لقد استولوا على عيد ميلادنا وسنأخذ نقودهم
    o Soren e os seus seguidores já se apoderaram de mais de doze das vossas cidades. Open Subtitles سورن وتابعيه بالفعل استولوا على أكثر من 12 من مدنكم
    Pegaram o meu carro e subiram a colina. Open Subtitles استولوا على عربتي و قادوها إلى أعلى التلة
    Os alemão tinham capturado o resto de Europa e tinha apenas algumas centenas de milhas deste litoral. Open Subtitles الالمان قد استولوا على باقى بلدان اوربا وكانوا على بعد مائه ميل او اكثر من هذه الشواطئ
    o que aconteceu? Livros, contas bancárias, recibos... Open Subtitles كتب والحسابات المصرفية والفواتير والإيصالات استولوا على كل ذلك
    Apoderam-se das casas das pessoas e estabelecem-se nelas, a pensar que podem controlar o mundo com as suas armas. Open Subtitles لقد استولوا على منازل الناس وسكنوا بها. انهم يظنون أنه يمكنهم السيطرة على العالم بقوة سلاحهم.
    Fui contratado para fingir ser o cozinheiro deles no Dia de Ação de Graças quando assaltaram uma bela casa para convencer os pais do Burt que ele era rico. Open Subtitles لقد اٌستأجرت لأتظاهر بأني متعهد الطعام الخاص بهم في عيد الشكر عندما استولوا على بيت ليقنعوا والد بورت بأنهم أغنياء
    - Cartões de crédito. Apreendam todos os cartões de crédito. Com o cartão de crédito e o computador, descubram quem fez a chamada do resgate. Open Subtitles استولوا على بطاقاتهم الائتمانية أيضاً و اعرفوا مَن الذي قام بعمل مكالمة الفدية
    - Entendo. Então queres navegar para oeste, mas o Vaticano roubou-lhe o navio. Open Subtitles أفهم ذلك، تود إذن أن تبحر للغرب لكن الفاتيكان استولوا على سفينتك
    - Não quero saber se piratas somalianos sequestraram o barco. Open Subtitles انا لا ابالى لو ان قراصنة صوماليين قد استولوا على القارب اللعين.
    - Eles ficaram com o negócio do Blaine? - Sim. Open Subtitles إذن، هؤلاء الاثنين، استولوا على عمل بلاين؟
    Soubemos que, depois das notícias cessarem, manifestantes invadiram o local. Open Subtitles أترين، آخر ما سمعناه بعد توقف البث أن مثيري الشغب قد استولوا على المبنى
    Em nome do governo dos EUA, requisito o seu camião e todos os temperos nele. Open Subtitles نيابة للحكومة الامريكية، أنا استولوا على شاحنة الخاص بك وجميع التوابل على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus