Sem raiva nem ressentimento e a mulher dele nunca saberia. | Open Subtitles | بدون غضب أو استياء وزوجته لن تعرف أبدا ً |
As pessoas presumem haver um certo favoritismo, uma espécie de informação privilegiada, que poderá levar a um certo ressentimento. | TED | يفترض الناس عادة وجود نوع من المحسوبية، ونوع من المعرفة الداخلية، ويمكن أن يكون هناك استياء من ذلك. |
Qualquer ressentimento que ela tenha, provavelmente já se livrou dele. | Open Subtitles | أي استياء تشعر به ربما تخرجه عن جسدها |
Bem, certamente uma médica estabelecida não guardaria ressentimentos por uma nota recebida a mais de 10 anos atrás. | Open Subtitles | حسناً ، بالتأكيد لا يوجد طبيبة لديها استياء من تقدير سيء حصلت عليه منذ أكثر من 10 سنوات |
Sem segundas intenções. Sem ressentimentos. | Open Subtitles | بلا غرض خفي وبلا استياء |
Agora percebes porque atravesso a cidade, para desgosto do meu pai e do Vizir. | Open Subtitles | الآن تعرف لماذا أذهب للمدينة رغم استياء والدي و الوزير |
Mas há insatisfação em Bagdade, a revolta contra vós aumenta, Califa dos Califas. | Open Subtitles | ولكن هناك استياء في بغداد التمرد ضدك ينمو؛ خليفة الخلفاء |
Há um descontentamento geral com a dura política de guerra do governo. | Open Subtitles | هناك استياء شائع بسبب سياسة الحكومة المتعصبة للحرب |
Existe muito ressentimento com a presença dos soldados aqui. | Open Subtitles | وجود الجنود هنا استياء للكثير من الناس |
Nunca sentiu qualquer ressentimento ou ciúmes? | Open Subtitles | ألم تشعري قط بأي استياء أو غيرة؟ |
"Como podia ter sido" pode durar para sempre, e mais o ressentimento em relação a ti. | Open Subtitles | "ماذا يمكن أن يحدث" يمكن فقط أن يتثبط إلى الأبد جنبا إلى جنب مع استياء منك |
Como tal, entendo os problemas que o Departamento do Interior enfrenta... o ressentimento natural dos índios... a sua desconfiança e a sua relutância em cultivar a terra. | Open Subtitles | و باعتبار منصبي فأنا أرى المشكلات التي واجهها القسم الداخلي الشك الطبيعي و استياء الهنود نفورهم و سعيهم إلى الروح إنهم يعيشون حيث لا يريدون- |
O Jim ter morto aquele rapaz levanta muito ressentimento. | Open Subtitles | حسنا هناك استياء |
Frustração torna-se ressentimento. | Open Subtitles | الاحباط يتحول إلى استياء. |
E claro, da última vez transbordou em ressentimento e raiva, levando em última instância a um divórcio doloroso do qual nenhum de vós realmente recuperou. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}وبالتأكيد، أفضى الأمر بآخر مرّة إلى استياء وثورة غضب {\pos(192,220)}مؤدياً بالنهاية إلى طلاقٍ مؤلم لم يتعافَ منه أحدكما كلياً |
Na última vez, transformou-se em ressentimento e ódio, levando, enfim, a um divórcio doloroso do qual nenhum de vocês se recuperou de verdade. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}وبالتأكيد، أفضى الأمر بآخر مرّة إلى استياء وثورة غضب {\pos(192,220)}مؤدياً بالنهاية إلى طلاقٍ مؤلم لم يتعافَ منه أحدكما كلياً |
Não há ressentimentos. | Open Subtitles | ليس ثمة استياء |
E o jovem, Dico Nascimento que fez noticia no mês passado para a sua explosão no banquete inaugural para grande desgosto do técnico Feola. | Open Subtitles | و الاصغر على الاطلاق ديكو ناسيميتو و الذي تصدر عناوين الصحف الشهر الماضي بخصوص ثورة غضبه في المؤتمر الافتتاحي مما اثار استياء المدرب فيولا |
Havia uma raiva silenciosa na população, uma insatisfação com a conjuntura que me lembrava os anos 1930. | Open Subtitles | كان هناك غضب صامت استياء الناس ذكرني بعام 1930 |
- Ele está a dizer, o descontentamento público com a politica governamental não pode continuar a ser ignorado. | Open Subtitles | -إنه يقول ، أن استياء الشعب من سياسات الحكومة لا يمكن تجاهله بعد الآن. |