A Agência suspeitou durante anos que o Federov começou a guerra arrasando um edifício sobre os próprios homens culpando depois os nacionalistas tchetchenos. | Open Subtitles | اشتبهت الوكالة منذ سنوات بأن فيدوروف بدأ الحرب من خلال إسقاط مبنى على رجاله ثم إلقاء اللوم عليه على القوميين الشيشان |
A Máquina suspeitou que este dia ia chegar, por isso ela pagou a um hacker para criar isto. | Open Subtitles | اشتبهت الآلة في قدوم هذا اليوم، ولهذا السبب كلّفت مُخترق ببناء هذا. |
Mas, provavelmente o pior, foi que eu suspeitava que uma mulher estava inocente da violência de que era acusada pela sua filha já adulta. | TED | لكن ربما الأسوأ كان أني اشتبهت أن امرأة برئة من الاعتداء ادعته ابنتها البالغة. |
Na verdade... eu já suspeitava, por conta das coisas que tu já disseste. | Open Subtitles | في الحقيقة, انا اشتبهت نوعا ما من الاشياء التي قلتها |
- Se a Emily é uma golpista, como eu sempre suspeitei, é uma muito esperta. | Open Subtitles | ،كما اشتبهت بها منذ مدّة فهي محتالة ذكيّة إذن |
A partir dos depoimentos das testemunhas, suspeitei que o assassino fosse Wesen. | Open Subtitles | من سجلات الشهود, لقد اشتبهت في أن القاتل من الفيسن. من حسن حظي, |
suspeitaste de mim quando a jovem concubina morreu. | Open Subtitles | أنت اشتبهت بي عندما تُوفيت المحظية الشابة |
As autoridades suspeitam que roubou algo, mas não faltava nada... e o saco que ele transportava estava vazio. | Open Subtitles | السلطات اشتبهت أنه سرق شيئًا، لكن لم يُفقد شيء من المتجر والحقيبة التي كان يحملها كانت فارغة |
E você suspeitou que o assassino de que estava à procura estava envolvido nesse caso? | Open Subtitles | وهل اشتبهت أن القاتل الذي تبحثين عنه كان له يد في تلك القضية؟ |
Você suspeitou que ela podia estar envolvida nos acidentes? | Open Subtitles | هل ربما اشتبهت في تورطها في الحادث ؟ |
Ele estava no Afeganistão, como conselheiro militar, quando a CIA suspeitou que ele estava por trás do roubo de um carregamento de armas. | Open Subtitles | هو كان في أفغانستان كمستشار عسّكري حيث اشتبهت الأستخبارات انه كان وراء شحنة اسلحة مسروقة |
Agora, o 911 disse que você suspeitou que era um ataque sexual. | Open Subtitles | ذكرتَ بالاتصال بالطوارئ أنك اشتبهت بإساءة جنسية |
A Beth matou-a, como a polícia suspeitou desde o início. | Open Subtitles | كما اشتبهت الشرطة منذ البداية |
Ao contrário de ti que em menos de uma semana conseguiu apaixonar-se por uma mulher com quem há muito suspeitava que me traías. | Open Subtitles | بخلافك، احتجت أقل من أسبوع لترتمي في حضن امرأة لطالما اشتبهت أنها عشيقتك |
A CIA já suspeitava dele um ano antes de ele morrer, mas poderia ter continuado por muito mais tempo. | Open Subtitles | لقد اشتبهت به السي آي آيه قبل سنة من موته لكن كان يمكن أن يطول الأمر أكثر من ذلك بكثير |
Um vizinho disse-nos que a vítima a tinha pois suspeitava que a empregada roubava. | Open Subtitles | قال جار أنّ الضحيّة ركّبتها لأنّها اشتبهت أنّ مُدبّرة المنزل تسرق. |
- Já suspeitava há muito tempo que a chama não se tinha apagado, mas não havia qualquer hipótese de o Matthew recuperar e parecia melhor deixá-la procurar a felicidade onde podia. | Open Subtitles | -بالتأكيد لقد اشتبهت بالأمر منذ مدة طويلة بأن الحب لم يزول أبداً لكن لم تكن هنالك فرصة لشفائك |
- Confirmação de algo que suspeitei sobre a bomba que ele pôs. | Open Subtitles | ما هذا ؟ تأكيد على شىء اشتبهت به عن القنبلة التى زرعها |
Sempre suspeitei de um cartel rival. | Open Subtitles | لطالما اشتبهت في رئيس عصابة منافس |
E se estiveres enganado e o Clay descobre que suspeitaste dele? | Open Subtitles | ماذا لو كنت مخطئاً واكتشف (كلاي) أنك اشتبهت به؟ سأتعامل مع ذلك عندما يحين وقت التعامل معه |
E suspeitaste que fosse um predador? | Open Subtitles | إذن اشتبهت بأنه "تاجر أعراض"؟ |
Os serviços secretos franceses suspeitam a muito que ele é um alto tenente no Le Milieu. | Open Subtitles | الإدارة العامة لمراقبة التراب الوطني في فرنسا اشتبهت به لمدة "بأنّه نائب ذو رتبة عالية في "الوسط |