"اشعر بشيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • sinto nada
        
    • sentir algo
        
    Ficas bem se eu fizer isto? Não te preocupes, não sinto nada se me tocares. Está bem. Open Subtitles انتي ستكونين بخير لو أنا افعل هذا؟ لا تقلق، لن اشعر بشيء ان قمت بلمسي حسنا
    Só porque não sinto nada, não significa que toda a gente deva enfrentar uma humilhação. Open Subtitles حسنٌ ، إن كنت لا استطيع أن اشعر بشيء فهذا لايعني أنه يجب على الآخرين أن يتحملوا الإهانة
    - Não sinto nada. Open Subtitles salehymOnlyMe{/a } انا لا اشعر بشيء.
    Não sinto nada. Open Subtitles انا لا اشعر بشيء
    Sempre esperei conseguir sentir algo assim novamente, e agora sinto-o com a tua mãe. Open Subtitles كنت دائما اتمنى لو استطعت أن اشعر بشيء من هذا القبيل مرة أخرى والآن اشعر بذلك مع امك
    Meninas, estou a sentir algo lá em baixo. Open Subtitles حسنا, ايها الآنسات, أنا بالتأكيد اشعر بشيء ما
    Já vou na terceira e não sinto nada! Open Subtitles لثالث مره اشرب ولا اشعر بشيء
    Sabes, ainda não sinto nada. Open Subtitles أتعلم .ما زلت لا اشعر بشيء
    Eu não sinto nada. Open Subtitles قلت للتو انا لا اشعر بشيء
    Não sinto nada. Open Subtitles لا اشعر بشيء
    - Não sinto nada. Open Subtitles لا اشعر بشيء
    Não sinto nada. Open Subtitles لا اشعر بشيء
    Não sinto nada. Open Subtitles لا اشعر بشيء
    Não sinto nada. Open Subtitles لا اشعر بشيء
    Não sinto nada. Open Subtitles لا اشعر بشيء
    Não sinto nada. Open Subtitles لا اشعر بشيء.
    Quero estar consciente até morrer, quero sentir algo, mesmo que seja a dor da água salgada nos meus pulmões. Open Subtitles اريد ان اكون واعي حتى اموت, اريد ان اشعر بشيء حتى ولو كان مؤلم مياة مالحه في رئتي,اريد ان اشعر
    E isso levou-me a pensar em todas as perguntas que nunca tiveram resposta, como tantas vezes era suposto sentir algo, mas não senti nada. Open Subtitles و جعلني هذا الأمر افكر بأسئلة غير مجابة مثل كل الأوقات في حياتي التي كان من المفترض أن اشعر فيها بشيء لكن لم اشعر بشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus