"اصدقائها" - Traduction Arabe en Portugais

    • amigas
        
    • os amigos
        
    • amiga
        
    • amigos dela
        
    • seus amigos
        
    • uns amigos
        
    • namorados dela
        
    Ela e suas amigas passavam o dia todo pintando as unhas. Open Subtitles كانت تقضى معظم وقتها مع اصدقائها فى اللعب و الرقص
    Excepto no sábado passado, quando a levei com mais 12 amigas a uma festa de patinagem. Open Subtitles ما عدا الليلة الماضيه حيث اخذتها هي و 12 من اصدقائها للتذلج على الثلج
    Mas acho que os amigos dela estão a meter-se num pequeno problema. Open Subtitles .. انا اعتقد مجموعة اصدقائها ربما بدأوا في الدخول في مشاكل
    Talvez tudo não passe de um mal-entendido, ou uma loucura passageira, que os amigos dela consigam esconder e que, com o tempo, seja esquecida. Open Subtitles قد يكون كل هذا مجرد سوء تفاهم. او مجرد حماقة قد تنسى مع الزمن بسكوت اصدقائها عن الموضوع.
    Inventou uma igreja em Wilkes-Barre, Pensilvânia, onde vais à igreja com uma amiga dela. Open Subtitles تعمل بعض الاعمال في كنيسة بري ويلكس في بنسيلفانيا حيث تذهب الى القداس مع اصدقائها هنا لم يطلب منها احد أن تكذب 438 00:
    Não parava de dizer que queria brincar com os seus amigos. Open Subtitles لقد كانت تتحدث على انها كانت تود اللعب مع اصدقائها
    Terei um enorme prazer em triturar uma das amigas dela com os dentes. amigas? Open Subtitles سوف يسعدنى جدا ان اقوم بتقطيع احد اصدقائها بأسنانى
    É melhor começares com aquela menina da irmandade cujas amigas estão a levá-la ao colo para a casa de banho. Open Subtitles الان يمكنك ان تبدأ بتلك الفتاة المغشى عليها التى يحملها اصدقائها الى الحمام
    as melhores amigas. - Nós a odiamos? Open Subtitles لا تتكلم معنا نحن اعز اصدقائها هل نكرهها؟
    Então tu foste num encontro com uma das amigas dela. Isso não é necessáriamente um problema. Open Subtitles وماذا لو خرجت بموعد واحد مع أحد اصدقائها ، لن تكوّن مشكلة بالضرورة
    Convidou-me para uma festa com as amigas na colina, perto do sétimo green. Open Subtitles لقد دعتني الى حفله مع اصدقائها فوق التله بالقرب من ساحة الغولف
    Se ela não estiver em casa quando eu voltar, ligamos para os amigos dela. Open Subtitles و اذا لم تكن هنا عند عودتى سوف نتصل بكل اصدقائها
    Eu queria que ela crescesse na casa dela, com os amigos por perto. Open Subtitles اريدها ان تكبر في منزلها ومع اصدقائها بقربها
    De acordo com os amigos, ambos estiveram ontem à noite na farra. Open Subtitles طبقاً لما قاله اصدقائها, اثنين منهماكانوابالملهىالليلةالماضية.
    Em casa. Vamos trazer os amigos para interrogatório. Open Subtitles انهما في المنزل سنجلب اصدقائها للاستجواب
    Onde cresceu, onde estudou, quem eram os amigos, onde e quando conheceu o Faisel, quero saber tudo. Open Subtitles اين نشأة, اين المدرسة التي ذهبت اليها, من كانو اصدقائها, اين ومتى التقت بفيصل؟ كل ذلك.
    Eu era a melhor amiga dela, e tudo que recebi foi este cartão. Open Subtitles لقد كنت افضل اصدقائها و كل ما حصلت عليه كان تلك البطاقة البريدية
    Uma amiga da universidade estava lá e queria ir tomar um copo com ela. Open Subtitles احد اصدقائها القدامى من الكلية كان قد جاء للمدينة ارادت ان تلتقيا ليشربا شيئا في وقت متاخر
    A minha mãe acha que um dos seus "amigos" roubou-o, porque ele ou ela, é pedófilo. Open Subtitles امي تعتقد ان احد من اصدقائها سرقه لان هو او هي مغتصب للاطفال
    O François tinha levado a Madame Deroulard a visitar uns amigos. Open Subtitles هذه الليلة ,فرانسوا صحب مدام دورولارد لزيارة بعض اصدقائها
    Eras um dos namorados dela, também? Open Subtitles هل أنت أحد اصدقائها , ايضاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus