"اصدقائهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • os amigos
        
    • seus amigos
        
    • aos amigos
        
    • dos amigos
        
    os amigos não metem os amigos em sarilhos, David. Open Subtitles الاصدقاء لا يورطون اصدقائهم في المشاكل يا دافيد
    Para fugir aos trabalhos de casa, costumava esgueirar-me para a sala e ouvir os meus pais a discutirem exaltadamente com os amigos. TED كنت دائماً أحاول تجنب واجباتي المدرسية و التسلل وصولاً الى غرفة المعيشة والإستماع إلى نقاشات والديّ مع اصدقائهم
    Querem que eu conheça os amigos que também adoram o livro. Open Subtitles يريدون مني ان اقابل اصدقائهم الذين يحبون الكتاب ايضاً.
    Você é daqueles tipos sequiosos, ávidos e inquietos, daqueles que traíram Júlio César, homens que apunhalam os seus amigos pelas costas. Open Subtitles انت من النوع الذى يميل الى القلق المتواصل هذا انهى الحال بجوليوس الامبراطور الرجال الذين طعنوا اصدقائهم من الخلف
    Perdem as suas famílias, os seus amigos, e, todos os dias, essas pessoas lutam como tudo para porem as suas vidas no lugar! Open Subtitles يخسرون عائلاتهم .. ويخسرون اصدقائهم وفي كل يوم, يقاتل هؤلاء الناس بشدة
    Demorou bastante tempo mas, por fim, alguns começaram a escrever às mães, aos amigos, às namoradas. TED وهذا استغرق وقتا طويلا الى ان بدأ بعضهم بالكتابة الى امهاتهم ، اصدقائهم ،و حبيباتهم.
    Alguns dos amigos dela estavam a planear alguma coisa para sábado à noite. Open Subtitles اصدقائهم كانوا يعدون لاشياء معينة في ليلة السبت
    E os amigos não se abandonam só porque surgiu algo melhor. Open Subtitles والاصدقاء لا يتركون اصدقائهم لأن شيء افضل حدث لهم
    Bem, eles estão apenas ansiosos para ir ter com os amigos. Open Subtitles حسنا ، هم فقط متلهفون للوصول إلى اصدقائهم
    eles estão esfomeados,não têm comida,excepro os amigos que já morreram. Open Subtitles كانوا يتضورون جوعا ليس لديهم ما يأكلونه باستثناء اصدقائهم الذين ماتوا
    Talvez os teus miúdos se aborreçam por os amigos dormirem uns com os outros, mas eu não. Open Subtitles انظري ليلي ، ربما اطفال الروضه يستاؤوون لان اصدقائهم ينامون سويّة لكن ليس أنا
    Disse-lhes que se não podem estar com a família, mais vale estarem com os amigos. Open Subtitles لقد اخبرتهم اذا لم يكونوا مع العائله, يجدر بهم ان يكونوا مع اصدقائهم.
    A maioria dos jovens com um progenitor doente, dizem-me que só querem sair com os amigos. Open Subtitles اغلب المراهقين الذين اراهم والديهم اباء مرضى يخبرونني انهم فقط يريدون ان يخرجوا مع اصدقائهم
    Todas as noites, eles vêem os amigos, os pais e filhos cruelmente sendo tirados deles, e não sabem quem são os próximos. Open Subtitles ليلة بعد أخرى يرون اصدقائهم وأطفالهم كلهم يختطفون منهم بوحشية وهم لا يعرفون من سيكون التالي
    Esperaram os amigos saírem primeiro e depois agiram. Open Subtitles انتظروا ليخرج اصدقائهم في موقف سابق ثم قاموا بحركتهم
    Meu Deus, os amigos não se chantageiam para dormirem uns com os outros. Open Subtitles يا الهي ارحمني ، الاصدقاء لا يضغطون على اصدقائهم كي يضاجعوهم
    comprar vinho de um dos seus amigos, arranjar vistos de trabalho de vez em quando. Open Subtitles شراء النبيذ من احد اصدقائهم الحصول على تأشيرة عمل في بعض الأحيان
    Vamos ver quanto dura o seu protesto quando eles virem os seus amigos a saltar como bolhas. Open Subtitles لنرى كم سيدوم هذا الاحتجاج عندما يرون اصدقائهم منتفخين
    Demonstrar ao povo de Paris que os Mosqueteiros são seus amigos. Open Subtitles نري اهل باريس ان الفرسان هم اصدقائهم
    Eles não queriam contar à família. não queriam contar aos amigos, sentiam-se danificados, sentiam-se sujos. TED لم يُريدوا إخبار عائلاتهم، ولم يودوا مصارحة اصدقائهم شعروا بأنهم مُهمشين، كما شعروا بالسوء.
    Perdoam aos amigos quando eles fazem as coisas que disseste. Open Subtitles يسامحون اصدقائهم عندما يفعلون كل شيء قلته
    Psiquiatras não conseguem nada quando se trata de analisar o comportamento dos amigos. Open Subtitles الأطباء النفسيين لا يمتلكون شيئاً حول الجواسيس عندما يأتي الأمر حول تحليل طريقة تصرف اصدقائهم كجاسوس متخفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus