"اصرخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • gritar
        
    • Grita
        
    • Grite
        
    • grito
        
    • gritei
        
    • Guincha
        
    • gritado
        
    • gritando
        
    • gritava
        
    • Brado
        
    • Gritai
        
    • Rende-te
        
    • Queixe-se
        
    Comecei a gritar. Corri pela casa, a gritar: "A Zelda morreu! Open Subtitles بدأت بالصراخ و ركضت خارجة من المنزل اصرخ زيلدا ماتت!
    Estive a gritar lá fora durante 45 minutos. Eu sei, porque a porcaria do relógio partiu-se! Open Subtitles لـمدة 45 دقيقة كنت اصرخ بالخارج اعلم ذلك ، حسب ساعتي المكسورة
    Age como se eu fosse importante! Grita comigo. Não quero gritar. Open Subtitles تصرف كأني هامة بحياتك , اصرخ بي لا اريد ان اصرخ , مارجريت
    Então, Grita comigo. Open Subtitles إذن هيّا اصرخ في وجهي. أصفق بعض الأبواب.
    Feche a porta e Grite se necessitar de algo. Open Subtitles تصرف و كأنك في منزلك فقط اغلق الباب و اصرخ لي إن احتجت أي شيء
    Eu grito, vocês gritam, todos nós gritamos. Open Subtitles كرات الثلج إنني اصرخ و أنتم والجميع تصرخون
    Só me apetece gritar: "Arranjem vida própria!" Open Subtitles اريد فقط ان اصرخ في الناس انشغلو بانفسكم
    - Vai-te! Se gritar, virá a escola inteira. Open Subtitles حسنا اذهب لها او سوف اصرخ عالي في المبنى
    Eu queria gritar do alto de uma montanha, mas eu não tinha uma montanha, só o estúdio e as câmaras. Open Subtitles لقد كنت اريد فقط ان اصرخ بهذا من فوق قمة الجبل و لكنني ليس لدي جبل فلدي غرفة آخبار و كاميرات
    Só sei que se não fizer, Vou gritar. Open Subtitles انا اعرف فقط انى لا اصرخ وانا امارس معه الجنس
    Eu vi as noticias sobre essas mulheres todas sendo raptadas, e eu comecei a gritar. Open Subtitles كنت اشاهد الاخبار عن اختطاف هؤلاء النساء وبدأت اصرخ
    Olhei-a nos olhos, e vi-me a gritar! Open Subtitles لقد نظرت الى عيناه السوداء الميتة ورأيت نفسى اصرخ فى وجه نفسى
    - Grita o que quiseres, rapaz. Eles não vão fugir. Tu não podes mudar a sua natureza. Open Subtitles اصرخ بقدر ما تستطيع, يا فتى فلن يهربوا, لا يمكنك تغيير الطبيعة
    Deixem o maldito gritar. É isso que ele sabe fazer melhor, não é? Grita! Open Subtitles دعوا الحقير يصرخ، فهو بارع في ذلك، اصرخ!
    Grita mais alto da próxima vez. Open Subtitles اصرخ بصوتٍ أعلى في المرة القادمة
    Se me consegue ouvir, bata três vezes e Grite. Open Subtitles إن كان بوسعك سماعي، فلتطرق 3 مرّات أو اصرخ
    Grite como nunca, assim não achará uma ameaça. Open Subtitles اصرخ كالأحمق, لذلك لن يعتقد بأنك تشكل تهديد
    Porque grito contigo por não estares presente na minha vida Open Subtitles أنا لا أعلم لماذا اصرخ عليك لأنك لست في حياتي
    Soou menos assustador quando o gritei. Open Subtitles لقد كنت غير متوتر من الامر عندما كنت اصرخ
    Estamos na terra dos campónios. Guincha como um porco! Open Subtitles نحن في بلاد القرويين الآن اصرخ كالخنزير
    Eu não devia ter gritado com ela. A culpa é minha. Open Subtitles ما كان يجب ان اصرخ بها ، هذا كله خطئى
    O 'Medonho' Mulder, cuja irmã foi raptada por alienígenas, que persegue homens verdes gritando para todos aqueles que escutem que o céu está a cair. Open Subtitles الذي يلاحق الرجال العزل في الغالب ومعه شارة و بندقية اصرخ إلى السماوات إلى أي احد قد يستمع احذروا فإن السماء ستسقط
    Estou tão excitada. Não estás excitada? Estou tão excitada que até gritava. Open Subtitles انا منفعله جدا ، الست كذلك اريد ان اصرخ
    Brado em voz alta a Deus, Brado a Deus, para que me oiça. Open Subtitles اصرخ عاليا، عاليا الى الله عاليا الى الله عسى ان يسمعني
    Gritai. Dizei. "Clemência." Open Subtitles اصرخ فقط قلها "الرحمة"
    Rende-te! Rende-te já ao Rei do Céu! Open Subtitles اصرخ اصرخ الان لملك السماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus