"اصغِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Escuta
        
    • Ouça
        
    • Ouve-me
        
    • ouve
        
    Escuta, vou destrancar a porta e vou para a sala que é à prova da luz do dia. Open Subtitles اصغِ, سأقوم بفتح الباب وسأذهب بعدها الى غُرفة المعيشة حيث سيكون الضوء قليل.
    Não, nada de maldito sejas. Escuta, querida. Open Subtitles كلا, لا تلعني شيئاً, اصغِ الي عزيزتي.
    Escuta, não há palavras para expressar o quanto... Open Subtitles اصغِ, لا يُمكن للكلمات ان ان تُعبر عن امتناني لما قُمت بهِ...
    Ouça, temos que lidar com evidências reais. Com fatos. Open Subtitles اصغِ إلي,يجب أن نتعامل مع القضية بالدليل التجريبي والحقائق الواقعية
    Ouça, amanhã, quando terminar seu julgamento encontre-me na entrada principal. Open Subtitles اصغِ. غدًا، عندما تنتهي... قابلني عند المدخل الرئيسي...
    Ouve-me, se tu não quiseres fazer para ti, faz pelo bebé. Open Subtitles اصغِ , اذا كنتِ لا تخافي على نفسك . خيفي على جنينك
    ouve, se se não te sentes confortável com isto, é só dizeres-me. Open Subtitles اصغِ إذا ما كنت غير مرتاحة لهذا عليك فقط أن تقولى
    Escuta, meu cabrão. Open Subtitles اصغِ لي, يامنحط.
    ouve as minhas palavras e Escuta a cara dele. Open Subtitles اصغِ لكلماتي واستمع إلى وجهه.
    Escuta, Nate, eu não comprometeria o Callen ou o resto da equipa se não estivesse bem. Open Subtitles نايت)، اصغِ) لن أعرض (كالن) وبقية الفريق للخطر إن كنت أظن أني لا أستطيع تدبر أمري
    Escuta, 406. Open Subtitles "اصغِ إلى يا "406
    Escuta. Estou aqui! Open Subtitles اصغِ إليّ، أنا هنا!
    A Brigette telefonou-me. Escuta, Bubba. Open Subtitles بريجيت) اتصلت بي, اصغِ يا رفيق).
    Escuta, Brigette, há uma coisa... antes de lá chegarmos, tenho que te contar uma coisa. Open Subtitles اصغِ يا (بريجيت) هُناك شيئاً... قبل ان نصل هُناك, هُناك شيئاً يجب ان اخبركِ به.
    Ouça minha senhora, se lhes derem os direitos que as pessoas normais têm, como vou fazer para proteger a minha filha de um vampiro que queira desposá-la? Open Subtitles اصغِ سيدتي ، إن كنتِ تريدين إعطائهم كامل حقوق البشر العاديين فكيف يفترض أن أحمي.. طفلتي الصغيرة الجميلة من أي مصاص دماء يرغب في خداعها والزواج منها؟
    Ouça, vai arranjar aquele pinguim. Open Subtitles اصغِ لي ستصلح هذا البطريق يا صاح
    Feche a sua boca cigana suja e Ouça as nossas instruções. Open Subtitles أغلق فمك الغجريّ اللعين و اصغِ إلى التعليمات " ســـابقاً "
    Randy, Ouve-me, não faças isto agora. Não entres no teu buraco negro. Open Subtitles اصغِ لي، لا تفعل هذا الآن لا تكن مُتشائماً.
    Não sei, Ouve-me, entra naquela ventilação, e não saias de lá até tudo isto acabar, entendido? Open Subtitles لا أدري، اصغِ إلي ،أنت، اذهب إلى مساحة الصيانة ولا تتحرك .حتى ينتهي كل شيء هل تفهمني؟
    Pelo amor de Deus, Ouve-me, eu quero-te ajudar! Open Subtitles . أرجوك , اصغِ إلّي , يجب أن أساعدك
    ouve, se se não te sentes confortável com isto, é só dizeres-me. Open Subtitles اصغِ إذا ما كنت غير مرتاحة لهذا عليك فقط أن تقولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus