"اصمتا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Calem-se
        
    • Calados
        
    • Cala-te
        
    • Silêncio
        
    Calem-se e saiam daí. A próxima patrulha passará dentro de menos de 15 minutos. Open Subtitles اصمتا واخرجا من هنالك فالدورية القادمة في أقل من خمسة عشر دقيقة
    Calem-se as duas e me deixem falar. Open Subtitles اصمتا كلتاكما سأتولى انا الحديث
    - Cale-te esqueleto. Os dois, Calem-se. Precisamos de um plano. Open Subtitles اصمتا انتما الاثنان , نحتاج الى خطة
    - Tinha requinte social, como o meu filho. - Estejam Calados! Open Subtitles أستطيع ضبط نفسي لدي ثقافة اجتماعية - اصمتا -
    Cala-te! Cala-te! Ambos! Open Subtitles اصمتا، اصمتا كلاكما
    Está bem, está bem, basta. Silêncio! Open Subtitles ‫حسنا، حسنا، يكفي، اصمتا!
    Calem-se e concentrem-se. Open Subtitles ، لذا اصمتا يا رفاق وركزا
    Calem-se. Ela está a chegar. Open Subtitles اصمتا أنها قادمة
    Calem-se os dois... Agora! Open Subtitles اصمتا كلاكما الآن
    Eu disse, vocês dois... Calem-se! Open Subtitles لقد قلت.. اصمتا كلاكما
    Calem-se, os dois! Open Subtitles لا تجرؤ على قول هذا - اصمتا كليكما -
    Vocês dois, Calem-se! - Como entraram aqui? Open Subtitles اصمتا كيف دخلتما إلى هنا؟
    Pelo amor de Deus, Calem-se, os dois! Open Subtitles بحق السماء ، اصمتا ، كلاكما
    Vamos. Calem-se e sigam-me. Open Subtitles هيا يا رفاق اصمتا .
    -Vou para a cama. Calem-se. Open Subtitles -سأذهب للنوم, اصمتا
    Calem-se. Open Subtitles اصمتا
    Calem-se os dois! Open Subtitles اصمتا ، كلاكما
    Não pedi para ser protegido. Certo, Calados, vocês os dois, sentem-se! Open Subtitles أنا لا أطلب أن أكون محميا - حسنا , اصمتا كلاكما-
    Calados, ou corto-vos a língua! Open Subtitles اصمتا وإلا بترت لسانكما
    Cala-te e sai do carro. Open Subtitles اصمتا واخرجا من السيارة
    Cala-te e esconde-te. Open Subtitles ‫اصمتا وتواريا عن الأنظار
    "Silêncio"! Open Subtitles اصمتا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus