"اصنعوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Façam
        
    • A fazer
        
    Que noite magnífica. Todos na parte da frente, Façam barulho. Open Subtitles كم هي ليلة جميلة الجميع في المقدمة، اصنعوا ضجة
    Certo, vocês Façam a maior confusão e barulho que puderem. Open Subtitles حسناً جميعكم اصنعوا ضوضاء و جلبة على قدر ماتستطيعون
    Façam mais. Uma cidade está à espera. - Vai funcionar. Open Subtitles نعم سيدي اصنعوا الكثير, لدينا بلدة تنتظر
    Eu até tenho a minha própria pose. Big Dog, T-Bone, Shades, Façam umas sandes. Open Subtitles حتى أني أحضرت بعض الرفاق بيج دوج , تي بون وشيدز هيا يا رفاق اصنعوا لنفسكم شطائر
    A fazer o Natal A fazer o Natal Open Subtitles اصنعوا عيد الميلاد اصنعوا عيد الميلاد
    Os lucros. Mas Façam um favor. Dêem-nos a vossa conta e a confiança. Open Subtitles و لكن اصنعوا لي معروفا فقط أعطونا حسابكم و ثقتكم
    De pé! Façam barulho! Ponto de set e do campeonato. Open Subtitles انهضوا ، و اصنعوا بعض الضجيج نقطة المباراة و البطولة
    Voltem para Boston, Façam o fato lá e então voltem quando for seguro. Open Subtitles عودوا إلى ''بوسطن''، اصنعوا بزّتكم هناك، ثمّ عودوا عندما يكون الوضع آمناً
    Façam a merda das bombas. Precisam de convite para trabalhar? Open Subtitles اصنعوا بعض القنابل أتحتاج دعوة لبدء العمل ؟
    Senhoras e senhores, Façam barulho. Open Subtitles سيداتي سادتي ، اصنعوا بعض الضجيج
    Temos fajitas com tudo, Façam as vossas. Open Subtitles مع خلطتها, لذا اصنعوا خاصتكم بأنفسكم
    Façam barulho para as mais bonitas dançarinas que fazem tremer o adversário, as Silverstars! Open Subtitles اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة اللاتي دومًا يجعلون المنافسة حامية الـ"نجوم الفضية"
    "Façam barulho para as mais bonitas dançarinas que fazem tremer o adversário, as Silverstars!" Open Subtitles اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة، اللاتي يجعلن المنافسة حامية "النجوم الفضية"
    Façam barulho para as mais bonitas dançarinas que fazem tremer o adversário, as Silverstars! Open Subtitles اصنعوا بعض الضجيج لأكثر الراقصات روعة اللاتي يجعلون المنافسة حامية "النجوم الفضية"
    Façam um favor a vocês mesmos e deixem-no partir. Open Subtitles .اصنعوا لأنفسكم معروفاً، ودعوه يرحل
    (Barulho) (Zunido) Há algumas semanas levámos os littleBits para o RISD e os demos a alguns designers sem qualquer experiência em engenharia -- apenas papelão, madeira e papel -- e dissémos "Façam qualquer coisa" TED (رنين) (طنين) قبل بضعة أسابيع أخذنا ليتل-بيتس إلى كلية ريزدي وأعطيناها لبعض المصممين بدون خبرة أيا كانت في الهندسة -- فقط ورق مقوى وخشب وورق -- وقلنا لهم "اصنعوا شيئا."
    Façam mais vinho. Open Subtitles اصنعوا لي مزيدا من النبيذ
    Boa, Hasani, mas porque cantavam "Façam amor e não guerra?" Open Subtitles أحسنت يا (حسّاني), لكن لماذا كنت تردد:"اصنعوا الحب ليس الحرب" ؟
    Façam um favor ao mundo. Open Subtitles و اصنعوا للعالم معروفاً
    A fazer o Natal Open Subtitles اصنعوا عيد الميلادَ
    A fazer o Natal Open Subtitles اصنعوا عيد الميلادَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus