Eu tinha uma carreira bastante boa, mas tive de recusar grandes propostas de trabalho para poder trabalhar em casa e apoiar as crianças. | Open Subtitles | ولكنّي اضطررتُ إلى رفض العديد من العروض الكبرى لأتمكّن من العمل من المنزل وأكون متواجداً لأولئكَ الصغار |
tive de oferecer bebidas para o idiota não fazer queixa de ti. | Open Subtitles | اضطررتُ إلى تكديس الحساب لئلّا يوجّه ذلك الشرطيّ الحقير تهمة |
tive de procurar em cada caixa. Verifica a sua mala. De nada. | Open Subtitles | اضطررتُ إلى البحث عنه من صندوق إلى صندوق تفحص حقيبتها عفوًا هذا صحيح يا دون |
Matei um homem à frente de uma testemunha que tive de tranquilizar para ela não me arrancar os olhos. | Open Subtitles | "أنّي قتلتُ رجلاً أمام شاهدة اضطررتُ إلى تخديرها لأمنعها من اقتلاع عينيّ" |
- tive de lhe tirar a verdade. | Open Subtitles | اضطررتُ إلى إجبارها على قول الحقيقة |
tive de arriscar. Pensei que ela ia matar o Carl ou um dos outros. | Open Subtitles | اضطررتُ إلى المخاطرة، ظننتها ستقتل (كارل) أو أحد البقية. |
Eu tive de ir ao dicionário. | Open Subtitles | اضطررتُ إلى التفتيش عن معناها . |
- Mas tive de o fazer. | Open Subtitles | -ولكنّي اضطررتُ إلى ذلك -حقًّا؟ |
Porque tive de ultrapassar a faixa da polícia para entrar no apartamento do Darren. | Open Subtitles | "لأنني اضطررتُ إلى الزحف من خلال شريط للشرطة للدخول لشقة (دارين)" |