Mas, para conquistar Republic City, tive que tornar-me outra pessoa. | Open Subtitles | ، ولكن من أجل الفوز بمدينة الجمهورية . اضطررت لأن أكون شخصاً آخر |
Eventualmente, tive que contar à familia que o seu filho se tinha ido. | Open Subtitles | وفي النهاية، اضطررت لأن أخبر العائلة بأن ابنهم ذهب. |
E eu tive que fazer um CPR nele Tu não podias empurrar com força, tinha que se fundir... | Open Subtitles | اضطررت لأن أجري له انعاشاً قلبياً رئوياً,كانعليعدم الضغطبشدة ... |
Cabra! tive de procurar estacionamento na rua. | Open Subtitles | أيتها العاهرة، لقد اضطررت لأن أركن السيارة في الشارع |
Uma vez, tive de travar com tanta força... que ele caiu ao chão e encontrou a moeda. | Open Subtitles | في احدى المرات اضطررت لأن استخدم المكابح بشدة بحيث سقط على الأرض ووجد القرش |
tive de descer a praia até à loja de surf e de bater à porta com a placa "fechado". | Open Subtitles | البتّة. اضطررت لأن أمشي على شطّ البحر بعيدًا عن الحشد وحتى محل مستلزمات البحرية وأطرق الباب وعليه لوحة الإغلاق. |
tive que ir ao médico. | Open Subtitles | اضطررت لأن أذهب إلى الطبيب |
tive que sorrir, porque você parece... | Open Subtitles | ...اضطررت لأن أبتسم لأنك تبدين |
tive de pagar 50 dólares à minha sobrinha para me ajudar com isso. | Open Subtitles | اضطررت لأن ادفع لابنة اختي خمسين دولار لتساعدني |
Lamento, mas tive de te ligar. - Pois é, devias ter vindo. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني اضطررت لأن أتصل بك |
tive de abrir caminho pela escotilha de saída. | Open Subtitles | اضطررت لأن أخرج من خلال فتحـة التخليـة |
E tive de tirar o dinheiro daqui. | Open Subtitles | علاوةً، اضطررت لأن أجلب مالي من هنا. |
tive de levá-lo para fora, mas está seguro. | Open Subtitles | اضطررت لأن آخذه بعيداً عن هنا لكنه بأمان الآن لكن... |